مرو مرو ای یار زیبا


Share/Save/Bookmark

مرو مرو ای یار زیبا
by Payam Mim
24-Feb-2012
 

عالم قاسموف یکی از معروفترین چهره های موسیقی شرق است. برنده جایزه موسیقی یونسکو و یکی از برجسته ترین خوانندگان آذربایجان. خواننده ای که نیویورک تایمز او را "یکی از بزرگترین خوانندگان زنده دنیا "دانست . او مانند یک دائره المعارف کلیه های گوشه ها و نغمه های موسیقی مقامی آذربایجان را از بر است و در بسیاری از کشورهای جهان کنسرت اجرا کرده است .

کورنوس کوارتت نام یک گروه چهارنفری زهی بسیار مشهور در سانفرانسیسکو است . آنها در دنیای موسیقی آمریکا و ملل از سی سال پیش حضور بسیاری داشته اند . کورنوس کوراتت در سال ۲۰۰۴ برنده جایزه گرمی شده اند وبیش از ۷۵۰ اثر در طول جیات هنری خود تولید کرده اند.

عالم قاسموف و دخترش فرغانه قاسم اوا که از کودکی تحت تربیت و تعلیم پدرش بود در سال ۲۰۱۰ با گروه مشهور کورنوس کوراتت مجموعه ای به نام رنگین کمان بیرون داده اند . در این مجموعه تلفیقی از موسیقی آذربایجانی و تصنیفهای مشهور آن با همراهی سازهای زهی کورنوس کوراتت مجموعه ای شنیدنی به وجود آورده اند.این تلفیق موسیقی شرقی که بیشتر بر پایه بداهه نوازی استوار است با موسیقی قانونمند و کلاسه شده غربی ترکیب بی نظری پدید آورده.

یکشتبه شب پیش فرصت شد به کنسرت گروه موسیقی عالم قاسموف و کورنوس کوارتت در دانشگاه استنفورد بروم. از آن فرصتهایی کمیابی که یک بار در عمر آدم پیش می آید. صدای آسمانی عالم فاسموف و دخترش و همراهی کورنوس کوارتت بهشتی از اصوات را پدید آورده بود و این کنسرت را به قند چند بار مکرر بدل کرده بود

در بین همه ترانه های این مجموعه ، ترانه "گیتمه گیتمه " را بیشتر از همه دوست دارم که در شب کنسرت هم اجرا شد . یک ترانه قدیمی آذری اثر سعید رستموف در "بیات شیراز " همانی که ما به نام "بیات اصفهان " می شناسیمش( دلیل اینکه چرا در آذربایجان بیات شیراز نامیده می شودو در ایران بیات اصفهان را علتش نمی دانم ) . مایه شعر این ترانه ، تکنیک های خوانندگی و مرکب خوانی قاسموف ها و ناله های کمانچه و تار و همراهی سازهای زهی با آن ، همه و همه اجرای بی بدیلی را پدید آورده . این ترانه را بارهای بار گوش کردم و هر دفعه لذت بردم و از شنیدنش سیر نشده ام . اجرایی که در این ویدیو می بینید در سپتامبر ۲۰۰۸ در باربیکن هال لندن در فستیوال شبهای رمضان اجرا شده.

قسمتی از متن ترانه را با ترجمه آن در اینجا می گذارم :

 

Gözlerin aldi meni, kemende saldi meni!
Getme getme gel gözel yar getme getme gel
Amandir qoymayin yar gözden saldi meni

Getme getme gel gözel yar getme getme gel

چشمانت مرا تسخیر کرد ٬ مرا به کمند انداخت - مرو مرو، بیا یار زیبا

سخت است نگذارید٬ من از چشم یار افتادم ٬ مرو مرو، بیا یار زیبا

 

gurbanam axan gozune, nazla baxan gozune yar
yene surme cekibsen evler yixan gozune yar
getme getme gel

قربان چشمهای خمارت ٬ چشمانی که با ناز نگاه می کنند.

بازهم سرمه کشیده ای، به آن چشمهایی خانه مان برانداز ٬ مرو مرو ای یار زیبا

Gözlerin mest nadir

Ele bil qesd nadir

yar meni incitmadan, bilmirem gesti nedir

Getme getme gel gözel yar

مستی چشمانت از کجاست٬ بگو که چه قصدی دارند

نمی دانم یار از رنجاندن من ، چه منظوری دارد. مرو مرو ،بیا یار زیبا

 

پ .ن یک : یک مستند کوتاه و دیدنی درباره مجموعه رنگین کمان و همکاری کورنوس کوارتت و عالم قاسموف .

پ ن دو : عکس را در شب کنسرت گرفته ام

لینک بالا، ویدیوی اجرای کورنوس کوارتت و عالم قاسموف


Share/Save/Bookmark

more from Payam Mim
 
Red Wine

...

by Red Wine on

شبِ زمستانی ما روشن شد.

دستتان درد نکند.