Tousled hair, sweating, a smile on her lips--drunk!
.....Slashed-shirt, a song on her lips,
the cup in her hand.
The flower of her eyes: an argument; her lips filled with regret:
.....yesternight she came to my bed--and
She brought her lips to my ear and sang--melancholic voice--
....."Oh, my inveterate lover: are
Given to such nocturnal wine, a lover,
.....if not a drunk, the lover's traitor
Go, you virtuous hermit--find no fault with those in pain,
.....the only gift we receive from our
Whatever He poured into our cup, we drank:
.....if heavenly nectar--if the intoxicating
Oh, the laughter of that wine cup--the curly hair of the beloved:
How many contrition, broken like the repentance of Hafez!
Copyright. All rights reserved by the translator.
Wind, kindly tell that tender gazelle...
Sabaa belotf begoo aan ghazaleh ra'naa raa...
that Shirazi Turk behold our heart; then...
Agar aan torkeh shiraazee bedast aarad deleh maa raa...
mosque to tavern sauntered our guru--yesternight...
Doosh az masjed sooyeh meykhaaneh aamad peereh maa...
Sufi, see the clear mirror in the cup...
Soofi bi-yaa keh aayneh saafeest jam raa
Fill the golden cup--with joyous tidings...
Kheez o dar kaaseh zar aabeh tarabnaak andaaz...
not grieve: Joseph, lost, he returns to Canaan...
Yoosefeh ghom ghashteh baaz aayad beh kan'aan gham makhor...
long, our heart has yearned to possess Jamsheed's Cup...
Saalhaa del talabeh jaam-e jam az maa mikard...
to "The clear mirror" main index