I rather sit in the dark and listen to drops of rain pouring life on the thirsty grass. The melody of rain and cool breeze of a spring night on my skin, that's all I wish for.
>>>
باری، چه غم ز هیاهوی سال و ماه
ما زنده ایم به عشق و ز ماهان گذشته ایم.
>>>
A need for more information on economic corruption, particularly as it relates to the Bonyad Mostazafan and its activities in Esfahan.
>>>
An Indian song "translated" into English.
>>>
متهم به قتل مقابل باشگاه بيليارد در گفت وگو با «اعتماد»؛
>>>
As members of Iranian community in the U.S. with rich cultural and historical heritage and a proven ability to succeed in a new country, we must stop carrying this silly chip on our shoulder.
>>>
Iran's Chamber of Commerce recently held a conference on ways to join the World Tradge Organization (WTO).
>>>
ما چگونه به اینجا رسیده ایم. ما چیمون از ژاپن وکره و هند و چین کمتره؟ برای حل هرمشکل باید اول دلایلش را پیدا کرد.
>>>