A look at the powerful narratives around the internet and what this means for Iranian civil society, US diplomacy, and ways forward...
>>>
Ardeshir Zahedi Iran's ambassador to Washington and Elizabeth Taylor make headlines in an American tabloid as the hottest couple in town
>>>
این شب جمعه قبل از انجام وظیفۀ مرسوم
>>>
ACTION
Iranians can take comfort that the international community is finally answering their call
Thanks to its active presence on the United Nations Human Rights Council, the Obama administration was able to work with Sweden and a broad coalition of cross-regional partners to ensure the Council took action on Iran. This groundwork paid off today as the HRC voted to establish an independent human rights monitor on Iran to address the ongoing human rights crisis. The need for a monitor is clear. Iran’s dismal human rights record has only been getting worse, with the Iranian government going on an “execution binge” and severe penalties for political dissent that have even landed 28 journalists and 9 bloggers in prison
>>>
OK - so it's time to find a good EIDI for your the little brats
>>>
OBAMA
او در شرایطی ممکن است به ایران حمله کند که (همانند لیبی) مطمئن باشد بخش بزرگی از مردم آن را «خیرخواهانه» خواهند دید
اگر آمریکا طرحی برای حمله نظامی به ایران داشته باشد، باید بتواند پیش از آن «خیرخواهانه» بودن حرکت خود را به مردم ایران بقبولاند. باید بتواند نشان دهد که آمریکا تنها با رژیم ایران خصومت دارد و با مردم ایران دوست است. باید تصویر آمریکای متجاوز را از ذهن مردم ایران بزداید و تصویر انسانیتری از آن به ایرانیان عرضه کند. باید با زبان و فرهنگ مردم ایران سخن بگوید و خود را با دردهای آنان آشنا نشان دهد. از قربانیان سرکوب رژیم نام ببرد، و از شاعران محبوب ایران نقل قول کن
>>>
SHAHYAD
Waiting for her people to return to her
by Morteza Baharloo
Shahyad stands tall, proud and clad in white, as if she were the Bride of Iran. When conceptualized, she was to represent the grandeur of Iranian civilization and also provide a gateway welcoming visitors into the capital. Iranians, known for their obsessive hospitality, created an “arch of triumph,” or
taq-e nosrat, located adjacent to the airport to greet every visitor. Like many historic Iranian monuments, the expansive grounds surrounding the tower were intended as a venue for celebrations, parades and other cultural events and activities
>>>
STORY
صبحی بر می خیزی و می بینی که زمین مانند بستری شده از پر قو
دلم می خواهد که تو بهار قشنگ شهر مرا ببینی. آی که چه لذت بخش است. به اندک زمانی شاخه های ترد باریک و خشکیده گره گره می شوند. این گره ها بزرگ می شوند چنانچه تو خیال می کنی هر شاخه تسبیح بلندی ست با دانه های گرد منفصل. و راستی که تسبیح اند. خوبتر که نگاه کنی و دل به دانه ها بدهی تسبیح آن جوانه های کوچک مچاله را می شنوی که آرام آرام سر از سجده کردگار برمی دارند و در رقص آرام سبکشان در شکفتن، شادی می پراکنند
>>>
POETRY
اندوه، مرگ و كینه
دستِ اهرمن پر است همیشه اما
با چهار دستِ خالی ما
عشق را تكخالِ دل بودیم
>>>