سوی لندن گذر ای پاک ، نسیم سحری
نظر افکن ، به "اساتید_ بسا جن و پری"
لحظه ای گوش کن آنجا به سخن های "کویین"
جرعه ای نوش ، کنار_ "آقا ویلیام" و "هری"
بده پیغام به آنا ن که نشد هیچ حاصل
ز تمام_ عملیات_ سر ادوارد گری
همچنانست که آخر نشود هیچ سودی
عایدت ، زین همه بازی ، که بیاری ، ببری
خطاب به آخوند خامنه ای
باید انداخت ترا توی بیابانی خشک
تو که آخوندی و بیمایه و بس بی هنری
گفته اند حال تو چندان خوش نیست
می شود کار تو آخر همه جا دربدری
شده این ملت ما واسطه ی ظلم آخوند
هم تهی دست که افتاده به دریوزه گری
Recently by All-Iranians | Comments | Date |
---|---|---|
کار پردازان انگلیس در ایران : ۵٢ - احسان نراقی عنصر فعال فراماسونر | 4 | Dec 04, 2012 |
اشعاری به یاد محمد مختاری شاعر و نویسنده ی مقتول ایران | 11 | Dec 04, 2012 |
خدمتگزاران فرهنگ ایران : ٢٠ - محمد نوری | 2 | Dec 02, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
AI Thanks
by All-Iranians on Thu May 26, 2011 10:28 AM PDTall who visited this blog and those who either put down friendly comments or wrote some poems.
عاقبت سید علی گدا
All-IraniansThu May 19, 2011 04:20 AM PDT
ای خدا کمترین گدای توام
چشم بر خوان کبریای توام
میروم بردرتو هر روزه
شی ٔ لله زنان به دریوزه
عبدالرحمن نورالدین جامی
Sir Edward Grey
by All-Iranians on Wed May 18, 2011 12:15 PM PDTThe profile of Sir Edward Grey : //en.wikipedia.org/wiki/Sir_Edward_Grey
درباره ی قصيد ه ی سوي لندن گذر
All-IraniansWed May 18, 2011 11:16 AM PDT
قسمتی از سخنرانی مرحوم دکتر حسین خطیبی در همآیش بزرگداشت بهار به مناسبت پنجاهمین سال در گذشت بهار .پاریس ،دانشگاه سوربن اردیبهشت ١٣٨٠/آوریل ٢٠٠١
جایگاه بهار در میان شعرای پارسی زبان
"بهار الفاظ بيگانه مانند سر ادوارد گري- ... لندن- ... را در قصيد ه ی "سوي لندن گذر" و در پيام به وزير خارجة انگلستان به آساني و رواني به كار گرفته و به هيچ تلكفي در بافت كلام خود جاي داده است.....قصيدة پيام به وزير خارجه انگلستان را اين گونه آغاز ميكند:
سوي لندن گذر اي پاك نسيم سحري
سخني از من بر گو به سرادواردگري
كاي هنرمند وزيري كه نپرورده جهان
چون تو دستور هنرمند و وزير هنري
نقشة پطر بر فكر تو، نقشي بر آب
راي بسمارك بر راي تو، رائي سپري
ز تولون جيش ناپلئون نگذشتي گر بود
بر فراز هرمان نام تو در جلوه گري
داشتي پاريس ار عهد تو در كف نشدي
سوي آلزاس و لرن لشكر آلمان سفري
انگليس ار زتو ميخواست مدد در آمريك
بسته ميشد به واشنگتن ره پرخاشگري
ور به منچوري پلتيك تو بد رهبر روس
نشد از ژاپن جيش كرپاتكين كمري
بود اگر فكر تو با عائلة منچو يار
انقلابيون در كار نگشتند جري
به نظر من بهار با فراغ نگري در بكارگيري اين الفاظ بيگانه در سبك كهن شعر فارسي، ميخواست به هم عصران خود نشان دهد كه ميتوان دايره ی استعمال لغات شعر را با حفظ معيارهاي سبك كهن از آنچه بود فراتر برد و لغات به عاريت گرفته و نو پرداختة زمان را نيز در سياق سخن، به گونهاي جاي داد كه در مقام قياس با ديگر كلمات و تركيبات؛ ناهمگون و ناهنجار به نظر نرسد و اين خود نوعي فراخ نگري بود كه ديگر شاعران هم عصر او نه ميخواستند و نه ميتوانستند بدان بينديشند. نمونههائي ديگر از اين نوگرايي در واژه گزيني را، در ديگر قصايد او نيز ميتوانيم يافت كه شمار آن كم نيست".
//www.bahar.fr/sabkAshaarKhatibi.htm
انگلوفیل بخواند و عبرت گیرد
All-IraniansWed May 18, 2011 10:31 AM PDT
اینها قسمتی از مقاله ی مسعود بهنود است که چهار سال قبل نوشته و بسیار خواندنی و جالب است : "در صدمین سال امضا و افشای قرارداد ۱۹۰۷ حوادث و رویدادهای منطقه ای که ایران در میان آن است نشان می دهد که با گذشت یک قرن هنوز نفت مهمترین عامل تعیین شده در جغرافیای سیاسی و هم در مبادلات با اروپا و روسیه است. در عین حال، کشمکش با جمهوری اسلامی بر سر پرونده هسته ای، سیاست بهره جویانه روسیه در ارتباط با این بحران، اتحاد لندن و واشنگتن و گاه سخن گفتن از پرونده نظامی که هنوز روی میز است فضائی را به یاد می آورد که ملک الشعرا خطاب به سرادوارد گری وزیرخارجه وقت بریتانیا چنین توصیف کرد:
تو خود از تبت و ایران و ز افغانستان
ساختی پیش ره خصم بنای سه دری
تو ز موصل بگشودی ره آن تا زابل
و زره تبت تسلیم شدی تا به هری
زین سپس بهر نگهداری این هر سه طریق
نیم میلیارد قشون باید بحری و بری
و گوییا دولتمردان امروز ایران هم همین بیت ملک الشعرا را تکرار می کنند که: انگلیس آن ضرری را که از این پیمان برد/ تو ندانستی و داند بدوی و حضری"
Source: //www.ettelaat.net/extra_07_september/g_1907_yak_g_ir_br_rs.asp
ارنگه
All-IraniansWed May 18, 2011 08:51 AM PDT
بعضی از دوستان از طریق ایمیل در مورد محل تولد زبیده خانم یعنی ارنگه پرسیده اند . جواب به شرح زیر است
ارنگه روستایی از توابع دهستان آدران در بخش آسارا در شهرستان کرج و در استان البرز ایران است. ارنگه روستایی زیبا و خوش آب و هوا ست و در ۲۰ کیلومتری شهرستان کرج قرار دارد. محله کالارگر یکی از محلات این روستا میباشد. این روستا در حال حاضر حالت توریستی یافته و بجز تعداد اندکی تقریبا فاقد سکنه بومی میباشد. براساس سرشماری سال ۱۳۸۵جمعیت آن فقط ۱۳۶نفر (۴۶خانوار) بودهاست.
Source: //fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%B1%D9%86%DA%AF%D9%87_%D8%A8%D8%B2%D8%B1%DA%AF
این که نشد رباعی
anglophileWed May 18, 2011 08:45 AM PDT
آقای دکتر نوری شما انصاف بدین رباعی بنده رباعی هست یا رباعی این جناب
انگلوفیل_ آخوند
All-IraniansWed May 18, 2011 08:31 AM PDT
خیلی خوشحالیم که شما شعر ما را میخوانید و سر شوق می آیید و شعر میگویید
خطاب به انگلوفیل_ آخوند
رباعی
باید انداخت ترا ، توی بیابانی خشک
تو که آخوندی و بیمایه و بس بی هنری
گفته اند ، حال تو چندان خوش نیست
می شود کار تو آخر ، همه جا دربدری
Dear Anahid
by All-Iranians on Wed May 18, 2011 08:27 AM PDTThank you for your visit: ghadam ranjeh farmoodid. Yours is also beautiful.
A quatrain in response to All-Iranian
by anglophile on Wed May 18, 2011 08:24 AM PDTگرچه در نظم آفرینی بری از هر هنری
زدهای زوری و انداختی از خود اثری
به شتاب و بکنش پاک به آب
ورنه بویش ببرد کله هر بی پدری
All-Iranians, how about these small changes
by Anahid Hojjati on Wed May 18, 2011 08:08 AM PDTسوی لندن گذر ای پاک ، نسیم سحری
نظر افکن تو به اساتید_جن ,به اساتیدِ پری
لحظه ای گوش کن به سخن های "کویین"
جرعه ای نوش ، به کنار_ " ویلیام" یا که "هری"
بده پیغام به هر یک ، که نیامد حاصل
ز تمام_ عملیات_ آقای ادوارد گری
هرگز نشود عاید تو هیچ سودی
زین همه بازی ، که بیاری ، ببری
خطاب به آخوند خامنه ای
باید انداخت ترا ، در بیابانی خشک
تو که آخوندی و بیمایه , بس بی هنری
گفته اند ، حال تو چندان خوش نیست
می شود کار تو آخر ، همه جا دربدری
گشت ملت ما ، واسطه ی ظلم روحانی
مجروح , گویا در افتاده با یک حیوانی
متن نهایی
All-IraniansWed May 25, 2011 01:04 PM PDT
با تشکر و با توجه به محبت دوستان ، متن نهایی شعر پیغام تا این لحظه اینطورست
سوی لندن گذر ای پاک ، نسیم سحری
نظر افکن ، به "اساتید_ بسا جن و پری"
لحظه ای گوش کن آنجا به سخن های "کویین"
جرعه ای نوش ، کنار_ "آقا ویلیام" و "هری"
بده پیغام به هر یک ، که نگشت هیچ حاصل
ز تمام_ عملیات_ سر ادوارد گری
همچنانست ، که آخر نشود هیچ سودی
عایدت ، زین همه بازی ، که بیاری ، ببری
خطاب به آخوند خامنه ای
باید انداخت ترا ، توی بیابانی خشک
تو که آخوندی و بیمایه و بس بی هنری
گفته اند ، حال تو چندان خوش نیست
می شود کار تو آخر ، همه جا دربدری
شده این ملت ما ، واسطه ی ظلم آخوند
هم تهی دست ، که افتاده به دریوزه گری
Jenab-e Saadat Noury
by All-Iranians on Tue May 17, 2011 06:38 PM PDTThank you so much. You are so right. All-Iranians will correct it later; it sounds so beautiful.
پیشنهاد
M. Saadat NouryTue May 17, 2011 05:13 PM PDT
عایدت زین همه بازی که بیاری ، ببری/ شاید بهتر باشد.