شعر زیر را یک شاعر ناشناس پس از چاپ اشعار زنجیرها فرستادهٔ است
به سلامتیِ درخت
نه به خاطرِ ميوهش،
به خاطرِ سايهش
به سلامتیِ دريا نه به خاطرِ بزرگيش
واسه يکرنگيش
به سلامتیِ سايه!
که هيچوقت آدم رو تنها نميذاره.
به سلامتیِ پرچم ايران!
که
سهرنگه
تخممرغ!
که دورنگه
رفيق!
که يهرنگه.
به سلامتیِ همه اونايی
که
دوسشون داريم و نميدونن،
دوسمون دارن و نميدونيم.
به سلامتیِ زنجير
نه به خاطر اين که درازه
به خاطر اينکه به هم پيوستس
به سلامتیِ کرم خاکی!
نه به خاطر کرمبودنش،
به خاطر خاکیبودنش
به سلامتيِ برف که هم روش سفيده هم توش
به سلامتيِ رودخونه که اونجا سنگای بزرگ هوای سنگای کوچيکو دارن
به سلامتیِ سرنوشت که نميشه اونو از سر نوشت
شاعر ناشناس
در پاسخ ایشان باید گفت به سلامتی شاعر ناشناس نه بخاطر ناشناس بودنش بلکه بخاطر پر احساس بودنش
Recently by M. Saadat Noury | Comments | Date |
---|---|---|
برای نسرین ستوده : در زنجیری از سرودهها | 11 | Dec 01, 2012 |
ای دوست : در زنجیر اشاره | 1 | Dec 01, 2012 |
آفریدگار | 7 | Nov 04, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
And a Quote by Mark Twain
by M. Saadat Noury on Tue Jan 12, 2010 03:33 PM PST"The best way to cheer yourself up is to try to cheer somebody else up": Mark Twain
To Rad, Souri, & Ladan
by M. Saadat Noury on Tue Jan 12, 2010 03:29 PM PSTThank you for your thoughtful comments.
از خاقانی
Ladan FarhangiTue Jan 12, 2010 11:06 AM PST
عاشقان جان فشان کنند همه
شاهدان کار جان کنند همه
در قماری که با ملامتیان
داو عشرت روان کنند همه
جرعه ریزند بر سلامتیان
که صبوح از نهان کنند همه
ور کسی توبه بر زبان راند
خاکش اندر دهان کنند همه
خاقانی
Be salamati !
by Souri on Wed Jan 06, 2010 02:46 PM PSTbe slamati hameh shoaraaye ba ehsaas!
Nashehaas or shenaas :)
be salamati :
Dr Saadat Noury,
And in the alphabetic order:
Anahid Hojatti
Daneshjoo,
Manouchehr Avaznia,
Mehman,
Orang Gholikhani
And all other poets of the Iranian.com
I liked your response:
by Rad Lanjani on Wed Jan 06, 2010 02:19 PM PSTبه سلامتی شاعر ناشناس
نه بخاطر ناشناس بودنش
بلکه بخاطر پر احساس بودنش
Very Nice
by Rad Lanjani on Wed Jan 06, 2010 02:17 PM PSTThank you for sharing