برای پریا و سا می
سفره ی عقد بچینید و نشا نید بر آن ، مجمر عود
شمع و آیینه گذارید و بر آرید ز دل بانگ و سرود
کف زنید ، گل بفشا نید ، بسا زید بسی ولوله ها
جمع مجلس به سرورست و فضا گشته پر از هلهله ها
همه لب ها به تبسم ، همه جا شا دی ها ست
وقت پاینده ی عشق است و به پا ساز و نواست
چه مبارک سحری هست و چه فرخنده شبی
جشن داماد و عروس است و زمان ، کامرواست
دکتر منوچهر سعادت نوری
چها رم سپتا مبر ۲۰۰۴ - مونترال
بر گرفته از مجموعه سروده های امید و آرزو
Recently by M. Saadat Noury | Comments | Date |
---|---|---|
برای نسرین ستوده : در زنجیری از سرودهها | 11 | Dec 01, 2012 |
ای دوست : در زنجیر اشاره | 1 | Dec 01, 2012 |
آفریدگار | 7 | Nov 04, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Dear Ladan Farhangi
by M. Saadat Noury on Sun Jun 06, 2010 01:11 PM PDTThank you for your supporting comments and for your very informative link.
Dear Homan M. Ebrahimi
by M. Saadat Noury on Sun Jun 06, 2010 01:08 PM PDTThank you for kind comments.
To you, marrying brides and bridegrooms!
by Ladan Farhangi on Fri Jun 04, 2010 06:11 PM PDT"I say (these) words to you, marrying brides and bridegrooms! Impress then upon your mind: May you two enjoy the life of good mind by following the laws of religion. Let each one of you clothe the other with righteousness. Then assuredly there will be a happy life for you".
[Yasna 53.5, ancient Zoroastrian textbook"]Good Link to the Iranian Marriage Ceremony
by Ladan Farhangi on Fri Jun 04, 2010 06:08 PM PDTIranian Marriage Ceremony, Its History & Symbolism: By Massoume Price //www.iranchamber.com/culture/articles/iranian_marriage_ceremony.php
Beautiful Poem
by Ladan Farhangi on Fri Jun 04, 2010 06:03 PM PDTThank you very much for sharing.
To Multiple Personality Disorder
by Homan Mohabadi Ebrahimi on Fri Jun 04, 2010 03:43 PM PDTI also like to thank you for your superb English translation of the poem. I loved it; you are really an expert in Literature and Poetry.
June is the month of wedding
by Homan Mohabadi Ebrahimi on Fri Jun 04, 2010 03:39 PM PDTThanks for posting this beautiful poem.
استاد دست مریزاد
Homan Mohabadi EbrahimiFri Jun 04, 2010 03:36 PM PDT
حالی کردم .
Dear MPD
by M. Saadat Noury on Fri Jun 04, 2010 01:31 PM PDTYour kind contribution is highly appreciated. Frankly, the English version sounds much better than the Persian verses. It is truly excellent. Thank you again.
Dear Rad Lanjani
by M. Saadat Noury on Fri Jun 04, 2010 01:25 PM PDTThank you for your kind words and supporting comments.
Wedding: Marriage Union
by Multiple Personality Disorder on Fri Jun 04, 2010 09:13 AM PDT.
.
Spread the wedding tablecloth and on it, lute censer
candle and mirror,
joyous songs from your heart
Clap your hands,
flowers cast,
much reverberation
All guests mirth, and space filled with jubilation
All lips smile and everywhere joy strewn
Time for lasting love, and rapture of music and tune
What blessed dawn and what happy magical night!
Celebration of bride and groom, and time of delight!
آفرین
Rad LanjaniFri Jun 04, 2010 07:43 AM PDT
بسیار زیبا و دلنشین است. آفرین بر شما
Dear Dr Noury
by Rad Lanjani on Fri Jun 04, 2010 07:38 AM PDTThanks for sharing.
خجسته و پاینده باد
M. Saadat NouryFri Jun 04, 2010 05:37 AM PDT
پیوند زناشویی همه ی تازه عروس و داماد ها خجسته و پاینده باد