نوروز meaning “New Day” is the traditional ancient Iranian festival and also the First Day of the Iranian New Year. It is principally observed and celebrated in Iran, Afghanistan, and Tajikistan. In recent years, it is mostly referred to as Nowruz in the English literature. It is also spelled as Norouz, Norooz, Narooz, Nawruz, Newroz, Newruz, Nauruz, Nawroz, Noruz, Novruz, Nauroz, Navroz, Naw-Rúz, Nowroj, Navroj, Nevruz, Neyruz, Navruz, Navrez, Nooruz, Nauryz, Nevruz, Nowrouz, and possibly many other forms.
It seems none of those forms are truly representing the First Day of the Iranian New Year. Even some of them like Norouz, Norooz, Nooruz, and so on bring a negativity to this day when it is a time of joy and celebration.
Why not write as “Know Rooz”?
What do you think?
xxxxx
Read More on Happy Moments of Know Rooz
Recently by M. Saadat Noury | Comments | Date |
---|---|---|
برای نسرین ستوده : در زنجیری از سرودهها | 11 | Dec 01, 2012 |
ای دوست : در زنجیر اشاره | 1 | Dec 01, 2012 |
آفریدگار | 7 | Nov 04, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Numerology of knowrooz shows
by alimostofi on Sun Apr 01, 2012 07:49 AM PDTNumerology of knowrooz shows that it matches very well. Look at this site //www.astroloka.com/numnamecalculator.aspx put 20/3/2012, choose alphabet and put knowrooz and it produces a perfect result. Lucky!
@alimostofi
FB: astrologer.alimostofi
It seems I was thinking this
by alimostofi on Sun Apr 01, 2012 07:29 AM PDTIt seems I was thinking this a day before you. lol
//iranian.com/main/2012/mar/merry-norooz-...
@alimostofi
FB: astrologer.alimostofi
It seems I was thinking this
by alimostofi on Sun Apr 01, 2012 07:30 AM PDTIt seems I was thinking this a day before you. lol
//iranian.com/main/2012/mar/merry-norooz-...
@alimostofi
FB: astrologer.alimostofi
Acknowledgement
by M. Saadat Noury on Sun Mar 14, 2010 04:41 PM PDTThis is a note to express my deepest appreciation to All-Iranians, Bahram Gohari, SamSamIIII, Miss Behave, Tabar, Goltermeh, Ladan Farhangi, Capt_ayhab, and Homan Mohabadi Ebrahimi for their remarkable comments.
And to Pendaar-e Neek, it all depends on your Windows and PC. You may use this link. Hope it works for you.
آنها دوست دارند قندهار را کندهار و نوروز را ناروز بگویند
Homan Mohabadi EbrahimiSun Mar 14, 2010 11:15 AM PDT
می گویند پروفسور ادوارد برون (محقق و جهانگرد انگلیسی ) گفته و یا نوشته بود که بهترین راه برای تحقیر یا تضعیف هر ملتی نادرست خواندن و نا درست نوشتن نام های مورد علاقه آن ملت است و با استفاده از ا ین شیوه ما انگلیسی ها بسیار سود جسته ایم. شاید بر همین اساس است که آنها دوست دارند قندهار را کندهار و نوروز را ناروز بگویند
Ghandehaar is right/Kandehar is wrong AND Nowruz is wrong/Know Rooz is right
Know Rooz
by Homan Mohabadi Ebrahimi on Sun Mar 14, 2010 11:10 AM PDTI prefer Know Rooz. Thank you for your post Dr Noury.
Know Ruz?!
by capt_ayhab on Sat Mar 13, 2010 05:04 PM PSTBedan............Know
Many many long years ago, when the Plymouth Rock landed on us the Eyranains, the time that we were asked, [Where you from you Ayrab or somethin'] in response we said Iran.
A silly dumbfounded hick of a face, wide eyed redneck asked,,,, EYRAN? whr' the heck is that, You Ayrab?
so,
Some of us decided to say what pleased them hicks, and we became Eyranians.
Here we are over quarter a century+10 later and one sheepishly grinning self proclaimed master of linguistics has a suggestion to degrade Iran further. Let us call it KNOW[BEDAN - as them foreigners will read it] rather than calling it NEW[Noe], Ve have not learneded you lanGOUAge, but Ve tink this is Vat.
My 2 cents anyhow
-YT
Under which plymouth rocks these creeps crawl under?
Dear SamSam IIII
by goltermeh on Sat Mar 13, 2010 04:27 PM PSTIf I Hurt You, Then I'm Sorry. I have no problem if you prefer Noerooz. I think Ladan Farhangi commented so nice that, "Know Rooz can be read and prounounced more correctly, and it looks beautiful".
re;literary
by SamSamIIII on Sat Mar 13, 2010 09:15 AM PSTUnless the definition of the word "literary" is changed recently or lost on me ,there is nothing literaly perfect about the word "know" that literaly relates & delegates the definition of "Noe" as in "New". & I mean that literaly ;).
Path of Kiaan Resurrection of True Iran Hoisting Drafshe Kaviaan //iranianidentity.blogspot.com //www.youtube.com/user/samsamsia
Dear Saadat Noury
by پندارنیک on Sat Mar 13, 2010 08:31 AM PSTHow on earth were you able to insert a word written in Persian(Persian font) in your English text without distortion.
Will you be kind enough to share the trick?
Goltermeh jaan: Gol Gofti!
by Ladan Farhangi on Sat Mar 13, 2010 07:51 AM PSTWhat's Nowruz or Nowrouz or Nowruzz? NOW as in just this time, right now? and Ruzz? as in rustic, rust, rush?
"Know Rooz" can be read and prounounced more correctly, and it looks beautiful.
Know Rooz, phonetically and literary, seems to be perfect
by goltermeh on Fri Mar 12, 2010 09:22 AM PSTNowruz or Nowrouz sound NAAROOZ, Norooz or Noerooz each one has a body of negetivism.
Know Rooz, phonetically and literary, seems to be perfect. Thank you for your suggestion.
Actually
by tabar on Fri Mar 12, 2010 08:44 AM PSTThe holiday is also celebrated in Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, East Turkistan, Kurdistan, and Azerbaycan.
Also I'm sorry but I don't understand why we should call it Know Rooz? There are many ways of pronouncing the holiday so let's respect those.
Because
by Miss Behave on Fri Mar 12, 2010 02:26 AM PST1. the world does not revolve around the english speaking world
2. you are mixing up languages. there is nothing negative about the word no in noruz or nowruz or ...
Ostaad
by SamSamIIII on Thu Mar 11, 2010 10:10 PM PSTI,m kinda lost in what you are trying to delegate. The word "Noe-rooz" as it is well know, consist of the Persian-IE word "Noe" as in "New" & "Rooz". By writing it as "Know" instead of "Noe" I reckon the phrase loses it,s primery meaning & purpose as a "new" day to a foreign observer.
I am no linguist but personally think the best form to write it would be "NoeRooz" which doesn,t sound negative neither & incidently you failed to mention :). But guess folks have different tastes & we even have our dear akhoonds who would like to get rid of both words & replace it with "Jadid al yome" .
Cheers, & Noerooz-etan Pirouz va Behrouz !!!
Path of Kiaan Resurrection of True Iran Hoisting Drafshe Kaviaan //iranianidentity.blogspot.com //www.youtube.com/user/samsamsia
Nowrooz
by Bahram Gohari on Thu Mar 11, 2010 07:50 PM PSTI prefer Nowrooz.
Good Post
by All-Iranians on Thu Mar 11, 2010 05:54 PM PSTAnd more power to you.
Nothing better than Know Rooz
by All-Iranians on Thu Mar 11, 2010 05:52 PM PST100% agreed.