Tonight is a moon-lit night
Tonight is upon me, and that beautiful spell
O! God! Throw the morning key in the well
Heigh! Return to the east, bright morning light!
Heigh! Attend to this hopeless man, darkness of the night!
Tonight is a moon-lit night, I yearn for my beloved
If my beloved is asleep, then I want my medicine-man
If my beloved is asleep! Wake her up!
If my beloved is drunk! Make her sharp!
Tell her the lad has come, your dear sweetheart has come!
He has come to see your affection, your situation,
your dark mole, your ivory face, your black hair;
then he’ll be on his way
Tonight is a moon-lit night, I yearn for my beloved
If my beloved is asleep, then I want my medicine-man
امشب به بر من است و ان مايه ی ناز
يا رب تو کليد صبح در چاه انداز
ای روشنی صبح به مشرق برگرد
ای ظلمت شب با من بيچاره بساز
امشب شب مهتابه حبيبم رو ميخوام
حبيبم اگر خوابه طبيبم رو ميخوام
خواب است و بيدارش کنيد
مست است و هشيارش کنيد
گوييد فلانی آمده ٬ آن يار جانی آمده
آمده حال تو احوال تو سيه خال تو سفيد روی تو
سیه موی تو ببيند برود
امشب شب مهتابه حبيبم رو ميخوام
حبيبم اگر خوابه طبيبم رو ميخوام
Recently by Multiple Personality Disorder | Comments | Date |
---|---|---|
ناگهان، شاهین نجفی Suddenly, a song by Shahin Najafi | 3 | Nov 13, 2012 |
Universal Love | 1 | Oct 01, 2012 |
Shahin Najafi, When... | 11 | Sep 02, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Thank you sweet Monda
by Multiple Personality Disorder on Mon Dec 27, 2010 10:14 PM PSTYou and your family also have a wonderful and happy 2011!
one of my favorite songs of all times too
by Monda on Mon Dec 27, 2010 08:05 PM PSTNice translation MPD. Happy 2011 to you and your loved ones!
Hi Yolanda,
by Multiple Personality Disorder on Mon Dec 27, 2010 05:12 PM PSTThank you for your comment and Happy Holidays!
.
by Anahid Hojjati on Tue Dec 28, 2010 05:19 AM PST.
........
by yolanda on Mon Dec 27, 2010 10:10 AM PSTHi! MPD,
Thank you for translating this century old classic! It is simply beautiful, sweet, tender, and heart-warming.....only Iranians talk like that: Throw the morning key in the well.........so visual and expressive! It is interesting that the lyrics mentioned "drunk", but mullahs ban drinking, dancing, and other fun stuff.....not sure if the word "drunk" is allowed in the song lyrics nowadays......I found a version of the song with beautiful Farsi calligraphy and paintings.....it seems to me that it was sung by the same singer in your video....
Happy holidays!
thx goth
by Multiple Personality Disorder on Mon Dec 27, 2010 09:53 AM PSTi hope soon, u looz ur virginity 2 ur bf
:O)
^^^
by Virgin Goth on Mon Dec 27, 2010 04:03 AM PSThi
iz wickid
tx
my bf saz i dont hve mole
xoxmas
:D
Virgin G.
About this song
by Multiple Personality Disorder on Mon Dec 27, 2010 02:09 AM PSTPlease see Payam Mim's excellent satire about this song: //iranian.com/main/blog/payam-mim-1
The lyrics to this song were written by Ali Akbar Sheida, close to one hundred years ago. Many Iranian musicians have performed this song. Iranians, young and old, love this ballad and perform it in gatherings. My little brother also loves this song and routinely performs it in our family gatherings.