This is my adaptation of lyrics of a song by Majid Afshari, performed by Ehsan Khaje Amiri.
We Don’t Want It Either
This world doesn’t want us
We don’t want it either
Let’s get out!
Why stay!
Let’s go to a place where its sun is not a lie
A place where its moon always smiles,
and it’s never without a shine
A place where life, is without iniquity
Where we’ll build a life together, lovingly
This world is guilt-ridden
We don’t want it
Many unanswerable questions
We don’t want it
Full of sorrow and torments,
We don’t want it
So many twist and turns,
We don’t want it
This world doesn’t want us
We don’t want it either
Let’s get out!
Why stay!
Let’s go to a place where its sun is not a lie
A place where its moon always smiles,
and it’s never without a shine
A place where life, is without iniquity
Where we’ll build a life together, lovingly
They tell us; “Where are you, airheads?”
“Are you from here, or belong there?”
Let them say what they may
We don’t belong to this world
We’re all 'deviated'
We don’t belong to this world
This word doesn’t want us
We don’t want it either
We don’t want it either
Let’s go to a place where its sun is not a lie
Its sun is not a lie
A place where life, is without iniquity
Where we’ll build a life together, lovingly
A place where life, is without iniquity
Where we’ll build a life together, lovingly
Recently by Multiple Personality Disorder | Comments | Date |
---|---|---|
ناگهان، شاهین نجفی Suddenly, a song by Shahin Najafi | 3 | Nov 13, 2012 |
Universal Love | 1 | Oct 01, 2012 |
Shahin Najafi, When... | 11 | Sep 02, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Sour and Yolanda,
by Multiple Personality Disorder on Sat Jan 15, 2011 11:15 AM PSTThank you for your kind words.
You may share this poem, and anything else in my archive, at facebook. No need to ask.
......
by yolanda on Sat Jan 15, 2011 09:00 AM PSTHi! MPD,
I listened to the song yesterday.....the guy is a crooner.....I also listened 5 more tracks from the same album by the same singer on you-tube.....the guy has a very gentle voice......it seems to me that no Persian instruments were used in the music......I heard piano on one track.....synthesizer on another.....one track sounds really jazzy.....
I have to say that the lyrics of the song has covered this world's problems pretty thoroughly......this stanza is very sad:
This world doesn’t want us
We don’t want it either
Let’s get out!
Why stay!
I wonder if AR Pahlavi heard the same song!
The good thing is that the refrain is very positive, so lets hope for the best!
Thank you for sharing and for all your blogs!
How come I missed this one?
by Souri on Sat Jan 15, 2011 06:02 AM PSTWhat a beautiful translation MPDjon! You are really the best!
It seems that there is a true poet in your heart. You get the real meaning of any poem and have the ability to translate any kind of sentimental expression! Kudo to you dear :)
Can I share this at facebook?
The good behavior of the people, warms our heart and make us thankful..... And the bad ones, just make us to recognize and appreciate the good ones!
تصحیح از خودم
Multiple Personality DisorderFri Jan 14, 2011 05:39 PM PST
.
«وایبریشنِ رو حوضی توی گوشم شُکی زدند و منم به خنده گفتم، ای فرشتهء کثافت، برو به داد و فریادِ خودت برس!
امکانی هست ، بزرگ، که موضوع عبارت از عادته. همینطوری که شما خوشتون میاد.»
با تشکر از مرحمتِ عالیجناب در خصوصِ ترجمه.
Meeester MPD
by Dirty Angel on Fri Jan 14, 2011 05:09 PM PSTvibratione rohoozi tooye goosham shoki zadand o manam be khondam goftam, ey fereshtee kesaafat, boro be daad o faryaade khodet beres!
;)
Emkani hast , bozorg, ke , mozoo, ebaarat az aadateh. Hamintori ke shoma khoshetoon miad.
But to reiterate, your translations are truly commendable.
"Stuff happens and some, one way or another, get stuffed"
عزیزِ من, فرشتهء کثیف
Multiple Personality DisorderFri Jan 14, 2011 04:56 PM PST
من از این آواز خوشم آمد. تو از چه گوشات درد گرفت؟
As much as
by Dirty Angel on Fri Jan 14, 2011 04:48 PM PSTyour admirable work in translation is so commendable, MPD, goosham dard gereft!
"Stuff happens and some, one way or another, get stuffed"
Thank you Yolanda
by Multiple Personality Disorder on Fri Jan 14, 2011 03:54 PM PSTI fixed it.
......
by yolanda on Fri Jan 14, 2011 05:12 PM PSTHi! MPD,
I really like the "refrain" of the song:
A place where life, is without iniquity
Where we’ll build a life together, lovingly
I am glad that the refrain got repeated 4 times!
I will listen to the song after work!
thank you for the translation