گویند آخوند زاده ای، دیربازی عشق فرنگ در سر داشت. پدر درمقام نصیحت برآمد و لاکن پسر هوای فرنگ در سر فزونی یافت. در خفا به غنای"مایکل جکسون" بنشستی و شبانگاه "ماهپاره" رؤیت بنمودی. پدرسر تسلیم آورد و جگر پاره به فرنگ فرستادی. لیک اورا شرط نمود ردای آخوندی در همه حال بر تن مرتب گرداند. پسر چون پای در فرنگ بنهادی، اختیار از کفّ بنهاد و شیفته در طریقت فرنگ شد. عبا و عمامه در سطل زباله فکندی و نماز را بدرود گفتی و درکالج کتابت و آئین فرنگ آموختی، چونانکه در باب دموقراسی و آداب پلیتیک از هم مکتبان سر بودی.
فی الحال در علوم قمبیوتر دستی و "بلاغ" خویش به هم رساندی و در باب دموقراسی در بلاد خویش داد سخن دادی و مخاطب فراهم کردی فوج فوج.
آنسوی، پدر را خبر رسید از "عمارت اطلاعات سریه" که چه نشستهای که پسر در بلاد غریبه سر در پی فتنه است. پدر مزاج منقلب گشت و تلقرام فرستاد پسر را که خاکت به سر، چنانچه نیایی عاق میشوی ، و درجهنم منزل گزینی، فزون بر اینکه مقام دینی از دست خواهی داد و در غربت به فلاکت خواهی افتاد.
پسر در اندیشه فرو رفت که آخوند زاده را خلف مینتوان شد. پس در طمع مقام عظما، از دموقراسی دست شست و عزم دیار کرد.
سنگ با شیشه نشود سر به سر
آخوند را چه کار به حقوق بشر؟
طیاره چون در فرودگاه قم به زمین نشست، آخوند زاده آب در چشم آورد ودر دل خواند" قم...سوییت قم"
پدر چون فرزند بدید او را در بر گرفت و پاداش نیک در حوزهٔ علمیه بداد، خدایش لعنت کناد.
گرگ زاده عاقبت گرگ شود
گر چه با آدمیان بزرگ شود
Recently by persian westender | Comments | Date |
---|---|---|
مغشوشها | 2 | Nov 25, 2012 |
میهمانیِ مترسک ها | 2 | Nov 04, 2012 |
چنین گفت رستم | 1 | Oct 28, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Arthimis
by persian westender on Fri Jan 29, 2010 11:16 AM PSTYes, it is my own work. I know another blogger who writes on these themes better than me, and he is Bayramali.
Thanks for your informative reference.
Thank you...
by Arthimis on Fri Jan 29, 2010 10:57 AM PSTPersian westender, Did you write this master piece yourself? It is really funny and true, Thank you ... :-)
Reminds me of another story :
//iranian.com/main/blog/arthimis/i-could-...
ال الاغ و پفیوز فی دنیا والآخره
HovakhshatareThu Jan 28, 2010 02:30 PM PST
شکراً فی بلاگ الخنده دار
Divaneh va Sargashteh
by persian westender on Wed Jan 27, 2010 06:37 PM PSTThank you
دیوانه: تو خود نیک دانی آخر آن حکایت چسان شود (-: ...
So funny
by Sargashteh on Wed Jan 27, 2010 05:09 PM PSTIt was beautiful. Thank you
نکو حکایتی تقریر نمودی
divanehWed Jan 27, 2010 04:37 PM PST
کلیله گفت: دانستم حکایت آن آخوند زاده که لاف محبت وطن زدی و در باطن سودای مال داشتی و منزلت نزد جماعت آخوندهای گرگ زاده جستی. حال باز گو حکایت آن آخوند را که پیمان نمود تا مگر زان پس به لواط نپردازد.
دوستان
persian westenderWed Jan 27, 2010 08:10 AM PST
دوستان متشکرم
ام پی دی جان: کاربرد "ق" به جای "ک" در مواردی مرسوم بوده، مثل "قنسول" به جای "کنسول".
Loved it
by Jahanshah Javid on Wed Jan 27, 2010 06:24 AM PSTThis line in particular cracked me up
"قم...سوییت قم"
خیلی جالب بود! !Qom sweet Qom
AnonymouseWed Jan 27, 2010 06:06 AM PST
Everything is sacred.
در ظمن، انگلیسی زبانها هم «خ» را «ک» تلفظ میکنند
Multiple Personality DisorderWed Jan 27, 2010 04:54 AM PST
.
چه جالب که در این داستانت «ک» به صورت تلفظی آن یعنی «ق» یا «غ» نوشته شده است. جالبتر اینکه انگلیسی زبانها «خ» را «ک» تلفظ میکنند.
خونت حلالت باشه که بسیار زیبا نوشتی. الاهی خیر ببینی.