اولین مجموعه شعر شیدا محمدی به نام عکس فوری عشقبازی در 72 صفحه منتشر شد. این مجموعه به صورت زیر زمینی در ایران به چاپ رسیده است زیرا از حق گرفتن مجوز و در نتیجه پخش و توزیع در کتابفروشی ها به صورت قانونی و نقد و معرفی آن در مطبوعات محروم گشت. مولف نیز با در نظر گرفتن اینکه وضع نشر و توزیع کتاب در خارج از کشور اسفناک است و هزینه هنگفت آن غیر قابل پرداخت، تصمیم گرفت از حق شاعر ایرانی بودن خویش استفاده کند و کتابش را در سرزمین مادری اش و به زبان فارسی چاپ کند تا به دست مخاطبین واقعی آن برسد. چرا که ما نویسندگان و شاعران همیشه از حق چاپ و نشر کتابمان بدون سانسور و خود سانسوری محروم بودیم و نیز از داشتن حق تالیف و فروش کتاب و نیز از حق طبیعی کپی رایت. پا آگاهی به این حقایق تلخ و سر باز زدن از خود سانسوری تصمیم گرفتم ریسک این کار را در ایران بپذیرم .از این رو کتاب به صورت زیر زمینی جاپ و منتشر شده است. دوستانی که علاقمندند این مجموعه را در اختیار داشته باشند می توانند از طریق ایمیل sheidamohamadi@gmail.com با من تماس بگیرند و کتاب را تهیه کنند. کتاب به صورت محدود به چاپ رسیده است و متاسفانه امکان توزیع همگانی در ایران وجود ندارد. تنها دوستانی که در خارج از کشور می باشند امکان تهیه کتاب را دارند. قیمت کتاب :10$
*****
عكس فوري عشقبازي
*****
همه چیز از باسن بزرگ من شروع شد!
و طعنه باد به در
و عکس سینه بند صورتی
که افتاده بود در آبگون نگاه تو.
تختِ آشفته
ملافه واژگون
و عشقبازی نا تمام باران و برگ
در نسیم روز
یادگار آن جمعه مغشوش است.
******
آب از سر چند سه شنبه گذشته بود
وما در ايستگاه پنج شنبه
نگران جمعه سيگار مي كشيديم .
آي جمعه !
خاطره ي لبخند نيمه كاره
در عصر كش آمده ي غربت !
*******
از مدیترانه تن من
تا برآمدگی آغوش تو
چند جزر و مد آه و دلهره فاصله ؟
همه گناه قرن
پا بوس بی تعهدی عشق بود .....
آنگونه که در آواز«روزعشق» می گفتی:
- عشق ازلی- ابدیم!
و من در پوزخند «همین» و «هنوز»
می اندیشیدم
«همیشه»
وفادار خواهم ماند!
حالا مي فهمم
كلمات وارونه
تعابير آشفته در پي دارد !
همه چيز از لمس پسر چشم كبود گرفته
تا بوسه ي خيس مرد سياه پوش
وسايه ي جمعه ي متروك
به من مي فهماندند
كه هيچ چيز جاودانه نيست !
*******
روزها مي گذرند و
تو نمي گذري
اين شهر چشم هاي كوري دارد
واز تو واز ملودي مادري ام خبري نيست
با اين همه
هر جاي ؛ بي جايي كه مي روم
باز تو هستي وديوار و جاده و
وعده ي فردا ...
ومن هنوز در ديروز آن تخت
سخت خوابيده ام !
*******
شايد گناه
از نگاه معصوم ما بود
كه پيوند چند شعر عاشقانه
وكتابي كه پل زده بود بر سفر وترانه
نگذاشت هيچ چيزي دست نخورده بماند
تنها ...
فصل ها ورق خوردند و
تار موي ما در آينه سفيد شد
و ديگر نمي گويم كه دوري دستانمان
چه رد تاريكي بر چهره ي روزها انداخت !
*******
حالا ...
از اين قطار پياده شو
از اين كوپه پروسواس
اخم مرموز كش دار!
وبيا تا ايستگاه دوباره
تا لبخند مرموز همان كلام
تا خطوط در هم دستانمان
در نگاه آن كف بين
وشماره ي معكوسِِِِِ با هم شدن
در ساعت زنگ دار آن نقاشي
و تلالو انداممان
در عكس فوري يك عشقبازي !
شیدا محمدی
sheidamohamadi.persianblog.ir
Recently by Sheida Mohammadi | Comments | Date |
---|---|---|
آخرین نامه ی عاشقانه | - | Sep 14, 2012 |
هوای تو | 1 | Feb 01, 2012 |
Poetry in Pictures | 3 | Nov 15, 2010 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Sheida Mohammadi's Poem
by negaraane oza (not verified) on Wed Jan 30, 2008 04:39 PM PSTWonderful poem. But to those who resort to verbal violence in criticizing the poem, I have this to say: One+one=two; this is simple because we grew up with it.They told us about it even before school. But feelings like "I love you" are not so simple. We need to learn about "I", about "you", and about "love". This, they did not teach us. But if we don't need to learn it even at this late hour, please let's not rubbish it. Instead, let's explore the joy, the sadness, the love, a memory from our beautiful childhood or our secret love of the neighbour's girl a poem might trigger....And even if we cannot do this, please don't let's rubbish others' feelings and thoughts. If we all do this, we will have a better chance of a better life.
Please tolerate each other in more civilized manner
by art2938 (not verified) on Wed Jan 30, 2008 09:28 AM PSTHey folks easy!
I do not take any medication or being abused and am perfectly fine. I love art and poetry and am a die heart of modern poetry rather than Baba Taher!
I do not know why I have to be authorized to express my true feeling about this posting?! Why you should be so sensitive about my idea? Did someone say I am critiques of the world or writing for New York Times, so people would follow my advice?
Can anyone of you BIG MODERN art fans, explain to me that where you find” beauty and originality and a perfect flow” or “meaning and perspective”? Can you summarize in some lines what is she referring to? Aging, shortness of life, unstable romance, unfaithfulness, …..PLEASE!
I would like to ask Ms. Mohammadi to honor us with another piece from the book and may that shed a better light to her world.
Regards,
Alireza
Poems of sheida mohammadi
by Another Poet (not verified) on Wed Jan 30, 2008 07:02 AM PSTThis poet only presented her poems to us to read first. If you really want to critic the book then you need to read it and not judge it by its cover or one of its poems. And if you are a critic of poetry then you should put your argument properly otherwise your words are as much nonsense as her may be. All I can say to her is that welcome with your first book and hope you can survive as a poet for years to come, which is not that easy.
This is a pretty poem and
by n.zanincanadai1 (not verified) on Tue Jan 29, 2008 05:46 PM PSTThis is a pretty poem and that doesn't take anything away from classical literature which has its own place.
هنر واقئی و شعر
Anonymous8 (not verified)Tue Jan 29, 2008 03:37 PM PST
بعضی ها که همه چیز ار باسنشون شروع میشه ٫ قدرت تشخیص هنر واقئی و شعر کالا سیک رو ندارند. برای این افراد بابا طاهر و یا شاعرهای دیگر کلاسیک ایران جای کوچک اما مبتذلیاتی مثل دفتر خاطرات این خانم ٫ یا ابتذالات خودشان به به دارد.
I've already contacted her
by n.zanincanadai1 (not verified) on Tue Jan 29, 2008 01:00 PM PSTI've already contacted her and will purchase the book. Would you like my autograph?
art2938 would you like to know why? chon ke
.
همه چیز از باسن بزرگ من شروع شد!
..
Now. If you don't see beauty and originality and a perfect flow in that, you should stick to baba taahereh oryaan and not read anything that is out side of the traditional realm.
But it's not your fault. We don't have enough women talking and writing so how would you recognize scrambled words from meaning and perspective. How would you recognize personal feeling from her point of view if you're not used to reading it?! Advice? Read some of my poems. You will be enlightened.
to A (art2938)
by Anonymous32 (not verified) on Tue Jan 29, 2008 11:51 AM PSTart2938? What authority do you have to judge a poem or a poet! Why do use the words:"How dare you are to call these scrambled words, poem?!" Was your dad physically abusive to you when you were growing up or you are tokhom o tarakeye yeh Baba Sarhang.
Sheida Khanoom! Live on girl. This art2938 is short on medication!
do not even bother to try to understand these words!
by art2938 (not verified) on Tue Jan 29, 2008 10:47 AM PSTI do not know what to say? How dare you are to call these scrambled words, poem?!
It does not even translate to personal feelings.
I would love to know the first buyer of this book!
A
Sheida
by Sibil (not verified) on Mon Jan 28, 2008 08:03 PM PSTYou are sooooo beautiful.
Lovely.
by n.zanincanadai1 (not verified) on Mon Jan 28, 2008 06:13 PM PSTLovely.
Translation Please
by Farsi Retard (not verified) on Mon Jan 28, 2008 06:03 PM PSTCan someone translate the whole poem into English please. What does the oooo's in
"وشماره ي معكوسِِِِِ با هم شدن" suposed to mean?