می گویند روزی ملانصرالدین سوار بر الاغ از دهی عبور می کرد، مردم ساده ده که ناگهان ملایی دیدند بر وی آویختند که باید بالای منبر بروی و وعظ و خطابه بفرمایی.
ملا که لابد شوخ طبعی ش گل کرده و از پذیرایی روستایان نیز بدش نمی آمد، سه روزی آنها را سر کار گذاشت؛ روز اول بر بالای منبر نزول اجلال فرمود و پرسید ای خلایق می دانید من می خواهم چه پند و اندرز و خطابه ای بکنم و شما را از عذاب الیم نجات دهم؟ مردم با تعجب و لابد کمی نگرانی یک صدا جواب دادند خیر ملا بفرما تا آگاه شویم، ملا گره در اخمهایش انداخت، از منبر پایین جست و گفت حال که نمی دانید و تا این حد جاهلید پس چه فایده که شما را اندرز دهم؟!
روز بعد باز هم بعد از پذیرایی و مهمان نوازی ملا بر منبر رفت و پرسید ای خلایق می دانید چه اندرزی می خواهم به شما بدهم و دین و ایمان شما را استوار کنم؟ روستاییان ساده دل یک صدا فریاد زدند بله ملا!
ملا از بالای منبر پایین جست و گفت حال که می دانید برای چه به خود زحمت بدهم؟
روز سوم روستاییان که از پذیرایی این ملای حریص خسته شده بودند و می خواستند هرطور که شده وعظ و خطابه ای از وی بشنوند بلکه به درد آخرتشان بخورد قرار گذاشتند که هر گاه ملا سوال خود را پرسید نیمی بگویند بله و نیمی دیگر خیر!
چون ملا بر منبر شد به خلایق گفت می دانید چه خبر و پند و اندرزی می خواهم به شما بدهم؟ نیمی از روستاییان بانگ برآوردند که بلی ملا و نیمی دیگر که نه والله ملا!
ملا از بالای منبر پایین جست و غرغرکنان گفت عجب دهاتیهایی، خب آنهایی که می دانند به آنهایی که نمی دانند بگویند و وقت گران مرا تلف نکنید!
آنگاه سوار الاغش شد و در میان حیرت و افسوس روستاییان راه خود را گرفت و رفت.
...
حکایت سایت فارسی بی بی سی و سی سالگی انقلاب 1357 ایران نیز بی شباهت به حکایت ملا و روستاییان نیست.
از زمانی که بخش فارسی بی بی سی در پی راه اندازی تلویزیون خود برآمد رادیو و سایت فارسی ش تقریبا به حالت نیمه تعطیل درآمده اند و از آنجا که مطالب سایت همواره در دسترس باقی می ماند شاید این وضع نیمه تعطیل در سایت بیشتر به چشم می آید والا اینکه گوینده تازه کار در خواندن یک خبر سه خطی در عرض یک دقیقه سه بار آن را غلط بخواند چیزی است که دیگر چندان تعجب برانگیز نیست، از قدیم گفته اند: نو که آمد به بازار کهنه شدن دل آزار!
در میانه این رکود، کسادی و وخامت حال رادیو و سایت، بخش فارسی تصمیم می گیرد که صفحه ای هم به مناسبت سی سالگی انقلاب 57 برپا کند.
گذشته از کیفیت مطالب که اغلب نوشته همکاران تازه بخش فارسی است و تقریبا حرفی برای گفتن ندارند و گویی تنها برای صفحه پرکنی و رفع تکلیف حول چند موضوع دم دستی نوشته شده اند، ترتیب و ساختار محتوایی ویدئوهای این صفحه بلافاصله با استناد به حکایت ملا، سوال برانگیز می شود.
تا به امروز که 20 بهمن ماه است و صفحه ویژه روزهاست که تیتر اصلی خود را حفظ کرده و تنها یکی دو مطلب دم دستی در معرفی افراد و جریانها به آن افزوده شده است، در مجموع 10 مصاحبه کوتاه با اشخاص مختلف در باره انقلاب 57 در این صفحه منتشر شده است از شاعر گرفته تا بقال.
این گوناگونی افراد در وحله اول ممکن است جالب جلوه کند ولی وقتی تک تک این ویدئوها را نگاه می کنیم، چند موضوع به ذهن مان می رسد:
-- سردبیر سایت فارسی ناگهان در روزهای آخر تصمیم گرفته است این ویدئوها را سفارش بدهد و در نتیجه از آدم های دم دست استفاده کرده است، این آدم های دم دست از بقالی که خبرنگاران بخش فارسی از آن آجیل می خرند گرفته تا از خوش شانسی شاعری مشهور را شامل می شده است.
-- دروازه بانان این رسانه یا متوجه نیستند که با چنین ترکیبی ناخودآگاه دارند به مخاطب القاء می کنند که قضیه جدی نیست یا متوجه هستند و خود چندان موضوع را جدی نگرفته اند.
-- محتوای این ویدئوها تقریبا (به استثنای هادی خرسندی و اسماعیل خویی) بیشتر ضد انقلابی ست، اگر بخش فارسی به کسانی که به انقلاب باور داشتند دسترسی نداشته یا مایل به مصاحبه با آنها نبوده است، آیا متوجه نیست که به این ترتیب کدام کفه ترازو را سنگین تر کرده است؟
-- مصاحبه شوندگان عمدتا سلطنت طلب یا از وابستگان به رژیم سرنگون شده سلطنتی هستند، به این ترتیب اگر فرض کنیم که تا یک هفته دیگر جمهوریخواه، لیبرال سابق، عضو نهضت آزادی، اصلاح طلب سابق و چپ سابق را هم در این صفحه ببنیم، باز جای سوال پیش می آید که پس چرا اول سلطنت طلب ها؟
-- همگی مصاحبه شوندگان در خارج از کشور اقامت دارند و تقریبا جز یکی دو نفر هیچ کدام حرف تازه یا خاطره درخشانی برای بازگویی ندارند وقتی واکنش شدید دولتمردان جمهوری اسلامی به بخش فارسی بی بی سی سبب می شود که این بخش از دریافت ویدئوهای داخل کشور محروم شود، شنیدن خاطرات یا دیدگاه های افراد خارج از کشوری از انقلاب آن هم با این شیوه انتخاب، سوال برانگیز می شود.
-- وقتی که در متن های نویسندگان بی بی سی از اصطلاح "انقلاب اسلامی" به کرات استفاده شود، نتیجه این می شود که از همان ابتدا تکلیف خود را روشن کرده ایم، مثل این است که به جای کودتای 28 مرداد بگوییم قیام ملی 28 امرداد!
-- گاهی انجام ندادن کاری که به قول ملا در آن "شک و شبهه" پیش می آید از انجام دادنش بهتر است!
حالا اگر نگاهی به این ده ویدئو بیندازیم (مصاحبه با اسماعیل خویی دو پاره شده است) روشن می شود که جز اسماعیل خویی، هادی خرسندی و تاحدودی محسن سازگارا بقیه مصاحبه شوندگان اصولا حرفی برای گفتن ندارند، دلیل این امر آن نیست که آنها جزء افراد معمولی یا رده پایین حکومت سلطنتی بوده اند، دلیل آن نوع انتخاب و کج سلیقگی انتخاب کنندگان و مصاحبه گران بوده است.
مهمترین خلاقیت مصاحبه گران قراردادن سگ سرهنگ بهروز سرشار در پایان مصاحبه با او درکنار وی است که نتیجه نه تنها خنده دار از آب در آمده است بلکه تمامی حرفهای جناب سرهنگ را نیز به طنز می کشاند!
اگر فردا فرخ نگهدار و یکی از بریدگان مجاهدین خلق را هم در این صفحه به رخ بکشند، باز هنوز ما حکایت ملانصرالدین را به خاطر خواهیم داشت که پس بقیه چه شدند؟
...
فرض کنیم که قرار بود مسئولیت این مصاحبه را به یک دانشجوی ترم سوم ارتباطات بدهند و بگویند برو 20 تا مصاحبه بگیر، دانشجوی مورد بحث چه می کرد؟
احتمالا چون رسانه مربوطه بی بی سی بوده و باید حواسش به ترازو و غیره و ذالک باشد لیستی تهیه می کرد، به این شرح:
-- سه چهار نفر نفر از بلندپایگان رژیم سابق؛ مثلا: فرح پهلوی، اعضای خاندان سلطنتی، اعضای دولت های آخر رژیم پهلوی، فرماندهان نظامی و امنیتی و...
-- سه چهار نفر از بلندپایگان فعلی و پیشین رژیم جمهوری اسلامی؛ مثلا: ابراهیم یزدی، ابوالحسن بنی صدر، آیت الله طاهری، حجت السلام ناطق نوری،محسن رضایی، حجت السلام حسن خمینی و...
-- دو سه نفر از شرکت کنندگان در انقلاب و سرکوب ش؛ مثلا: فرمانده نظامی، فرماندهان حکومت نظامی، رئیس کمیته انقلاب، همافران، فرمانده گارد شاهنشاهی، یک روحانی بلند پایه، یک بازاری معروف، ساواکی ها، اعضای سازمانهای چریکی، زنان مبارز و...
-- دو سه نفر از اعضای بلندپایه "سازمانهای انقلابی"؛ مثلا: مهدی سامع، مسعود رجوی،عباس توکل، اشرف دهقانی و... (منظور البته انقلابی در آن زمان است نه آنکه این دانشجو فرضا مجاهدین خلق را هم اکنون نیز انقلابی فرض کند!)
-- دو سه نفر از روشنفکران ، هنرمندان و روزنامه نگاران؛ مثلا: سردبیران یا دبیران سرویس روزنامه های زمان انقلاب یا سردبیران رادیو و تلویزیون، مجریان اخبار و ...
با تهیه این فهرست و بررسی امکان مصاحبه با این افراد و در نظر گرفتن اینکه در صورت پخش چنین مجموعه ای نزدیکی به واقعیت عینی و تقرییا گوناگونی و همه جانبه نگری لحاظ شده است، سردبیر مربوطه ضمن تشویق دانشجوی مورد بحث، احتمالا شب با آرامش سر به بالین خواهد گذارد!
...
نگارنده بر این باور است که پیش از اینکه بخش فارسی بی بی سی نیتی برای تبلیغ "ضد انقلاب" یا اصولا هر نیتی برای این شیوه پرداختن به انقلاب و سالگردش داشته باشد، محذورات، عجله و امکانات کمتر سبب شده است تا صفحه ای برپا شود تا برای خالی نبود عریضه، سایت فارسی بی بی سی هم حرفی برای گفتن داشته باشد.
از آنجایی که تلویزیون فارسی بی بی سی اکنون تریبون اصلی این رسانه است در چند ماه گذشته به نظر می رسد که در رادیو و سایت فارسی این رسانه نشانی از شور و حوصله برای کارهای معمول هم کمتر به چشم می آید چه برسد به کار ویژه!
بنابراین نگارنده هم بیش از این به این صفحه ویژه نمی پردازد چرا که: "موضوع جدی نیست" یا به قول ملا؛ ناآگاهان می توانند بروند (در باره انقلاب) از آگاهان بپرسند و دست از سر بی بی سی بردارند!
مطالب مرتبط:
-- مصاحبه امید حبیبی نیا با مهدی سامع در باره قیام 21 بهمن ماه 1357
-- بررسی تطبیقی سایت های خبری عمده فارسی (بخش اول)
-- بررسی سایت های خبری عمده فارسی (بخش دوم)
Recently by Omid H | Comments | Date |
---|---|---|
جای خالی "تلویزیون"! | 5 | Jan 31, 2009 |
I hope I am wrong | 16 | Jan 13, 2009 |
BBC Persian TV is launching! | 1 | Jan 10, 2009 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
عمو جان علیرضا
ملانصرالدین (not verified)Mon Feb 16, 2009 05:37 PM PST
عمو جان علیرضا جان توضیح دادم مبسوط حال تو خواهی پند گیر گاه ملال گاه یقه بی بی سکینه
وحله یا وهله
َAlireza (not verified)Sun Feb 15, 2009 03:27 PM PST
از یک طرف می گین سایت بی بی سی فارسی داغونه از طرف دیگه می گین املای وحله درسته ، چون بی بی سی فارسی نوشته..عمو جان لغت نامه رو برای همین وقتها گذاشتند
سایت بی بی سی آب توبه روی سر اکثریت می ریزد
انقلابی به توان 2 (not verified)Wed Feb 11, 2009 10:43 AM PST
خب پیش بینی نویسنده درست از آب در آمد و سایت فارسی بی بی سی امروز اکثریتی ها را علم کرد منتهی به جای فرخ نگهدار که اکثریتی سابق بود رفته سراغ
بهزاد کریمی کادر مرکزی سازمان اکثریت
بعد هم نوشته رهبر وقت! رهبر چه وقت؟ پاسخ سوال این است رهبر زمانی که اکثریت متهم به همدستی با جمهوری اسلامی برای سرکوب مخالفان از جمله اقلیتی ها (سازمان چریکهای فدایی خلق ایران) است نود درصد حرفهای این آقای فکل کراوانی هم در همین باره است یعنی اینکه نخیر کی بود کی بود من نبودم، من کی گفتم باید با سپاه همکاری کرد؟ کی گفتم باید نیروهای مخالف رابه برادران سپاه لو داد؟ کی اعضا و هواداران اقلیت را لو داد؟ کی پا به پای برادران علیه "ضد انقلاب" در آمل جنگید؟ کی اعلام آماده باش داد برای همکاری با سپاه؟ کی رهبران اقلیت را لو داد؟ کی در زندان هم با برداران پاسدار همکاری می کرد و...
نه اصلا اینها نبودند که یک عده ای از مریخ آمده بودند، مرحبا به سایت فارسی بی بی سی
آفرین ناز شصتت حالا فرخ را هم بیار که سور و ساتمان تمکیل شود!
وهله یا وحله؟
ملانصرالدین (not verified)Wed Feb 11, 2009 07:57 AM PST
روی اینترنت بعضی جاها غلط گرفته اند که نباید وحله نوشت چون اصلش عربی است ولی در ضمن در بعضی از سایت نوشته اند اشکالی ندارد این یک غلط رایج است، از جمله در سایت بی بی سی فارسی می بنید که نه تنها نویسندگان عادی ش بلکه نویسنده ای مثل شهریار راد پور وحله را وحله نوشته است، مثل این:
شمار مخالفان درون حزبی دولت هرچه باشد، اساسنامه حزب کارگرهرگونه تغیر سریع در رهبری را غیر ممکن می کند. در وحله اول، ۲۰ درصد از نمایندگان حزب در مجلس عوام باید نامه ای را با ذکر نام یک جایگزین برای رهبر تنظیم کنند تا دستگاه اداری حزب، مبارزه انتخاباتی را با ثبت نام نامزد های رهبری اعلام کند.
این هم لینکش
//www.bbc.co.uk/persian/worldnews/story/2008/...
در همین سایت اغلب به جای وهله نوشته شده وحله که غلط نیست
در سایت رادیو زمانه
تعداد دفعاتی که نوشته شده وحله نصف دفعاتی ست که نوشته شده وهله
در ضمن برخی از ادیبان نیز معتقدند از آنجا که وحله در نثر مکتوب جا افتاده است و ای بسا به رمان و شعر هم کشیده شده پس اشکالی در استفاده از وحله نیست
حال سری به گوگل بزنیم
Results 1 - 50 of about 213,000 for وحله اول. (0.39 seconds)
و برای وهله
Results 1 - 50 of about 295,000 for در وهله اول. (0.31 seconds)
نکته جالب اینکه اگر در گوگل سرچ کنید وهله فقط منابع و متون عربی خواهید یافت و اگر سرچ کنید وهله اول باز هم فقط عربی در نتیجه باید سرچ کنید در وهله اول
پس در اینترنت هم استفاده از وحله در فارسی باب است
بنابراین من که ملا هستم حکم می دهم که وحله غلط مصطلح است و اشکالی ندارد که نویسندگان آن را چنین بنویسند اما احتیاط بر آن است که یک راست عربی ش را بنویسند
مگر آنکه عمد داشته باشند که از زبان رایج امروزین استفاده کنند یا همرنگ جماعت شوند، تا نظر نویسنده چه باشد
نکته
علیرضا (not verified)Tue Feb 10, 2009 12:57 PM PST
امید جان ... "وهله" درست است نه "وحله" .پیش می یاد
To: یک انقلابی
farrad02Tue Feb 10, 2009 08:28 AM PST
ببخشید تاریک بود سیبیل های شما رو ندیدم!
از شوخی گذشته، با کامنت شما موافقم. شاید بنده پیام اصلی مقاله را درست نگرفته ام. از تصحیح شما ممنونم!
فراد نوشته است
یک انقلابی (not verified)Mon Feb 09, 2009 04:39 PM PST
فراد نوشته است که کمتر انسان عاقل و بالغی بعد از تجربه 30 سال حاضر است از اتفاقات 1357 صحبت کند،
به نظرم ایشان چند موضوع را قاطی کرده اند:
انقلاب ربطی به جمهوری اسلامی نداشت و مردم 30 سال آن را تجربه نکردند
انقلاب برای آزادی عدالت و استقلال علیه رژیم سلطنتی صورت گرفت
روحانیون از میانه راه به دلیل ناآگاهی مردم سوار بر موج انقلاب شدند و با سرکوب دیگران حکومت خود را استوار کردند
در ضمن متن نویسنده ربطی به اظهار نظر شما ندارد؛ نویسنده پرسیده است که چرا فقط از سلطنت طلبان در باره انقلاب سوال شده است، در حالی که جای کسانی که باور داشتند انقلاب علیه دیکتاتوری علیه سلطه خارجی و برای عدالت اجتماعی ست خالی ست
انقلاب 57 شکست خورد ولی انقلاب بعدی در راه است پیشنهاد می کنم تا دیر نشده کمی تاریخ معاصر ایران را مطالعه کنید که از آن یکی عقب نمانید
BBC Impartiality!!!!!!Big question mark?????????
by Iruni (not verified) on Mon Feb 09, 2009 12:46 PM PSTA survey recently has been done by BBC!! in order to show the world perception towards Iranian, which was the most negative one, of course....after Omid launch though!
my questions:
Where are these surveys coming from?
Who are the people that BBC surveyed from?
Is this BBC corporation surveying for BBC news? very impartial we need to learn this!)
EEN Kar e BBC mano yad e een Zarbolmasal Iruni mindazeh:
AZ Roobah porsidan ke Shahedet kia? Goft Domam!!!
I am wondering why UK are always at the bottom of Eurovision voting if they are so popular and likeable....even their neighbours are not ready to vote for them!!!!!!and I suggest that BBC go and do a survey on this issue first...
آقای امید اصل مشگل شما را میدانیم
farrad02Mon Feb 09, 2009 12:01 PM PST
آقای امید
بنده با اینکه بی بی سی فارسی در محتوا و کیفیت مشگل دارد موافقم ولی اصل مشگل شما با مطالب بی بی سی این است که مطالب ضد انقلابی است. جناب، مشگل بی بی سی و بسیاری از رسانه های دیگر این است که کمتر انسان عاقل و بالغی بعد از تجربه 30 سال اخیر حاضر است با نام واقعی خود جلوی دوربین برود و از اتفاقات 1357 ایران به عنوان یک انقلاب موفق مردمی که به نفع ملت ایران نتیجه داده صحبت کند!
در واقع مشگل شما و بی بی سی هر دو یکی است !