در دفتر کارم نشسته بودم
ومشغول گپ زدن با همکاری
که ناگهان و بدون اطّلاع قبلی
به خانۀ وجودم پا گذاشت،
همچون کاردی به استخوانی
این مهمان ناخوانده
دردیست در آرنج چپم
که حدود بیست سال است
هر از گاه سری به من میزند.
دردیست سرِخود و یک دنده
که سرِتسلیم در مقابل هیچ
پزشک و داروئی فرو نمی آورد.
هرچه می خواهم به او بفهمانم
که میهمانیست نا خواسته،
ناخوانده و مزاحم
بروی خود نمی آورد.
انقدر می ماند تا خودش
خسته شود و ترک منزل کند
و من بهنگام اقامتش
یا باید وجودش را نا دیده بگیرم
یا به بودنش خو کنم.
ایکاش به من می گفت که کدامین
کار من بیش از همه او را می آزارد
و وادار به رفتن می کند
تا من همان کار را انجام دهم.
دریغا که خاموش است و
پر از رمز و راز.
مهوش شاهق
یکشنبه 27، 2011
Recently by Mahvash Shahegh | Comments | Date |
---|---|---|
الحمراء | - | Nov 24, 2012 |
خداوند و استفاده از زن برای تبلیغ | 3 | Sep 19, 2012 |
آیا این خداوند است که متمدّن تر شده یا پیامبر خدا؟ | 15 | Sep 07, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
...
by All-Iranians on Sat Apr 02, 2011 06:50 AM PDTdeleted
زین درد بیست ساله
M. Saadat NouryWed Mar 30, 2011 06:49 PM PDT
Dear Drs Shahegh
May the PEACE of GOD rest with you as you KEEP your MIND stayed on HIM!
Wow. Really wow. I love
by comments on Wed Mar 30, 2011 01:29 PM PDTWow. Really wow. I love when one talks about physical world rather than an imagination. It's not difficult to imagine, but it's certainly difficult to propertly visualize. I easily felt all the mechanisms behind that pain. Actually, such a conversation with your pain makes it less a pain.
Mahvash jan, thanks for explanation
by Anahid Hojjati on Wed Mar 30, 2011 01:27 PM PDTIn that case, I hope you figure out what you do which causes it to go and not come back.
no metaphor
by Mahvash Shahegh on Wed Mar 30, 2011 01:22 PM PDTDear Anahid, thanks for your kind words. JJ is right. It is not about "love". It is not a metaphorical poem. It is an actual, physical pain;-((
Beautiful poem Mahvash jan, and is this about love?
by Anahid Hojjati on Wed Mar 30, 2011 12:59 PM PDTDear Mahvash, I liked your poem. I also read JJ's comment and I actually thought that pain is a metaphor here and the poem is about love but obviously a kind of love from old times that once a while comes back but the poet really does not want it. Here you wrote:
ایکاش به من می گفت که کدامین
کار من بیش از همه او را می آزارد
و وادار به رفتن می کند
تا من همان کار را انجام دهم.
Is it possible you let me know if I am right or not.
Life
by Jahanshah Javid on Wed Mar 30, 2011 12:42 PM PDTExcellent. And refreshing to read a poem in persian that's not about love or politics.