Date

THANKS

Gift of love

The legacy of the human spirit

22-Nov-2007 (3 comments)
It was autumn of 1998 when Rumi and I became friends. I was in my first semester of junior year in college; bubbling with excitement and preparations for the following semester which I would spend in Sevilla, Spain. During Thanksgiving break at home, I received a couple of gifts from my brother who had just returned from a business conference in Minneapolis. As the baby of the family, I was accustomed to this. What I did not expect however, was to receive a gift from his friend and co-worker Don, who had also traveled with him. I opened Don’s package to find a small book with a red cover containing 2 CD inserts. The word ‘Eshgh’ (love) was written on the cover weaved-in with its English title, “A Gift of Love Deepak and Friends Present Music Inspired by the Love Poems of Rumi”>>>

VOICES

بگذار زبانها بگویند

آزادی بیان: تفسیری بر یك شعر

22-Nov-2007

در 22 نوامبر 1988 پس از شنیدن خبر قتل داریوش و پروانه فروهر شعر زیر را نوشتم:

ای دشنه
كاش بر آن دست
شوریده بودی!...

چرا شاعر دشنه را مورد خطاب قرار داده است؟ چرا قاتل را نه؟ و از آن مهمتر چرا مقتولین را نه؟ 

>>>

VOICES

Let all tongues speak

Freedom of Expression: Commentary on a poem

22-Nov-2007 (7 comments)

[PERSIAN TEXT] On November 22, 1998 after hearing of the murder of two Iranian dissidents Dariush and Parvaneh Foroohar, who were stabbed to death by the secret police at their home in Tehran, I wrote this poem:

O dagger
I wish you had rebelled
Against that hand!...

Why does the poet address the dagger? Why not the murderer? And more importantly, why not the murdered?

>>>

INNOCENTS

The butterfly that perished with the candle

9th anniversary of the chain murder of dissidents

22-Nov-2007 (8 comments)
Every year, since that sad day when I went to my parents’ house and they told me the horrific news, when the twenty third of November comes along, I cannot but think of one couple—Dariush and Parvaneh Foroohar. When some time later I met their son and daughter, Arash and Parastoo, I saw the amazing resemblance. On this day I always think about them as well, that forever they will have to live with the thought of that awful autumn evening, when they lost their beloved parents.>>>