برای شکل های گوناگون سرمایه داری تاکنون دو واژه ی سرمایه داری تجاری
mercantile capitalismو سرمایه داری صنعتی
industrial capitalismبین مترجمین و در زبان فارسی جا افتاده است. اما برای شکل تازه ی سرمایه داری
Cognitive Capitalism
هنوز واژه ی مناسبی برگزیده نشده است. نوشتارهای معتبر نشان می دهد که در این شکل تازه، تراکم ثروت و یا سرمایه نه روی تجارت است و نه روی صنعت و در واقع روی پدیده های غیر مادی ، معنویات و فرهنگیات و آگاهی های مربوط به یک فرآورده ولی در عین حال روی ابزار فرهنگی و تکنیکی مانند نرم افزار ها، اینترنت و غیره است. نگاه کنید به این منبع
با توجه به نکات بالا ، می توان واژه های زیر را پیشنهاد کردسرمایه داری فرهنگی - تکنیکی
سرمایه داری فرهنگی - مهارتی
سرمایه داری غیر مادی
و شاید به شکل مختصر و مفید و مناسب تر از همه : "سرمایه داری مهارتی"
رباعی
سرمایه داریدنیا ، اسیر قدرت سرمایه داری است
سرمایه ، پشتوانه ی دولتمداری است
گاهی "صناعی" است وگاهی "تجاری" است
اما "مهارت" است که امروزه کاری است
دکتر منوچهر سعادت نوری
پرسش : از میان واژه های پیشنهاد ی کدامیک را می پسندید و یا اصولا واژه ی دیگری را در نظر دارید؟
Recently by M. Saadat Noury | Comments | Date |
---|---|---|
برای نسرین ستوده : در زنجیری از سرودهها | 11 | Dec 01, 2012 |
ای دوست : در زنجیر اشاره | 1 | Dec 01, 2012 |
آفریدگار | 7 | Nov 04, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
وه که سرمایه ی هرسودوزیانی گل من
M. Saadat NouryMon May 16, 2011 04:57 AM PDT
دیوانه ی خردمند
با سپاس ، در پاسخ و با تقدیم سروده ای از شهریار، یاد آور می شود واژه هایی که پیشنهاد فرمودید، اگرچه ممکنست طنز گونه باشد اما به نظر می رسد که با واقعیت بسیار بسیار نزدیک است !
این همه جلوه و در پرده ، نهانی گل من
وین همه پرده و از جلوه ،عیانی گل من
سر سوداگریت ، با سر سودایی ماست
وه که سرمایه ی هر سود و زیانی گل من : شهریار
سرمایه داری فهمت بره بالا
divanehSun May 15, 2011 06:42 PM PDT
دکتر جان هر چه فکر کردیم از این "سرمایه داری فهمت بره بالا" چیز بهتری پیدا نکردیم. یا می شود گفت "سرمایه داری غیر دینی" (توضیح آن که دین کاری به دانش ندارد). این هم یک بیت از خیام خدمت استاد گرامی:
افسوس که سرمایه ز کف بیرون شد
از دست اجل بسی جگرها خون شد
که سرمایهٔ مردمی راستیست
M. Saadat NourySun May 15, 2011 07:50 AM PDT
به مناسبت "روز فردوسی"
که سرمایهٔ مردمی راستیست
ز تاری و کژی بباید گریست
In May 2006, the UNESCO designated May 15 as the World Ferdowsi Day
Happy World Ferdowsi Day!
هشدار که سرمایه سودای جهان
M. Saadat NourySun May 15, 2011 07:34 AM PDT
Dear AI
با سپاس ، در پاسخ سروده ای از خیام تقدیم می شود
گر یک نفست ز زندگانی گذرد
مگذار که جز به شادمانی گذرد
هشدار که سرمایه سودای جهان
عمرست چنان کش گذرانی گذرد : خیام
زیرکان از پی سرمایه به بازار شدند
M. Saadat NourySun May 15, 2011 07:32 AM PDT
Dear Azadeh
با سپاس ، در پاسخ سروده ای از مولوی تقدیم می شود
عید بگذشت و همه خلق سوی کار شدند
زیرکان از پی سرمایه به بازار شدند
عاشقان را چو همه پیشه و بازار تویی
عاشقان از جز بازار تو بیزار شدند
همه از سلسله عشق تو دیوانه شدند
همه از نرگس مخمور تو خمار شدند : مولوی
Precisely speaking
by All-Iranians on Sun May 15, 2011 02:20 AM PDT1. Only and only on “Sarmayehdary Maarefaty”, All-Iranians referred to Gharib Dictionary and we believe his definition on “Maarefat” is OK.
2. On “Sarmayehdary Shenakhti”, we should remember although “Cognitive” per say literary can be translated as “Shenakht”, it is like the suffix of -logy that as an entity by itself is nothing and becomes only meaningful when it joins to something else, i.e., biology, radiology, etc. In “Cognitive Capitalism”, it is necessary to know the characterstics or the elements found in this sort of capitalism in order to define or translate it properly. If we say “Sarmayehdary Shenakhti” it is not completely meaningful. Shenakht of what? / What kind of Shenakht?
What would you say about this?
by Azadeh Azad on Sat May 14, 2011 09:17 PM PDT). گفت کاشکی که خلق به شناخت خود توانندی رسید که معرفت ایشان را در شناخت خود تمام بودی . (تذکرةالاولیاء عطار).
All-Iranians
by Azadeh Azad on Sat May 14, 2011 09:19 PM PDTI did not read the other blog you are referring to. I don't have time to read everything on this site.
I disagree with Gharib dictionary and the definition of Shenaakht as only “Aan cheh shenavandeh Aanra az ghabl beshenaasad.”
Shenaakht, exactly like Cognition, is also potential, that is, it also includes what one does not know a priori.
In my next post, I will be writing a single Persian sentence from a valid source to prove that you guys should stop worrying about the words "Shenaakt" and "Maarefat." They mean more than “Aan cheh shenavandeh Aanra az ghabl beshenaasad.”
Cheers,
Azadeh
Dear Azadeh Azad
by All-Iranians on Sat May 14, 2011 07:13 PM PDTWith all due respect, as All-Iranians commented on the other blog “Sarmayehdary Maarefaty” or “Sarmayehdary Shenakhti” that you proposed may not be the right one. Maarefat has something to do with “recognition” but not with “cognition”. Though dehkhoda defines it as Shenaakh, Gharib Dictionary correctly defines it as “Aan cheh shenavandeh Aanra az ghabl beshenaasad”. We all know that Cognitive Capitalism, aka Cognitive cultural Capitalism, did not existed previously, and it is entirely a new one. Both “Sarmayehdary Maarefaty” and “Sarmayehdary Shenakhti” are the literal translations of the Cognitive Capitalism, and even Google translates them the same which are far from the elements found in the Cognitive Capitalism. As Jenaab-e Dr Noury correctly mentioned we are dealing with concepts and terms that have never been used in Persian before and we should all work on it, and as Ari noted, it is a “tough one”!
آدم از سرمایه داری قاتل آدم شد است
M. Saadat NourySat May 14, 2011 06:35 PM PDT
Dear Anahid
با سپاس ، در پاسخ سروده ای از اقبال لاهوری تقدیم می شود
صحبت رفتگان (در عالم بالا)
هگل
جلوه دهد باغ و راغ معنی مستور را
عین حقیقت نگر حنطل و انگور را
فطرت اضداد خیز لذت پیکار داد
خواجه و مزدور را ، آمر و مأمور را
کارل مارکس : رازدان جزو و کل از خویش نامحرم شد است
آدم از سرمایه داری قاتل آدم شد است
اقبال لاهوری
که نا پایندگی سرمایه داری
M. Saadat NourySat May 14, 2011 06:30 PM PDT
Dear Ari
با سپاس ، در پاسخ سروده ای از عطار نیشابوری تقدیم می شود
نیاید از تو کس را سایه داری
که نا پایندگی سرمایه داری
اگر پایندگی بودی جهان را
هویدائی نبودی عقل و جان را
همه دنیا سرابی مینماید
جهانی ملک خوابی مینماید: عطار نیشابوری
سرمايه ي انساني
M. Saadat NourySat May 14, 2011 06:28 PM PDT
Dear All-Iranians Thank you for your informative comments; please accept this in return
سرمايه ي انساني
//www.zendagi.com/new_page_1173.htm
سرمایه داری شناختی = Cognitive Capitalism
Azadeh AzadSat May 14, 2011 06:18 PM PDT
In "An Englisj-Persian Glossary of Philosophy and Social Sciences," edited by Daryush Ashuri, Aryanpour translates Cognitive as "Shenaakhti" and Sanaii uses the same translation when the term in combined with another, such as in Cognitive Consonance (Hamaahangi-ye Shenaakhti,) Cognitive Interconnectedness (Hambastegi-ye Shenaakhti) and Cognitive System (Nezaam-e Shenaakhti.)
Identical translation has been made by others; for instance in "Trilingual Psychological Dictionary" (Persian-French-English) by Mansour, Dadsetan and Rad.
So, the translation of Cognitive Capitalism would be the one in the title (Sarmaayedaari-ye Shenakhti.)
Cheers,
Azadeh
سرمایه داری آگاهی ؟
Anahid HojjatiSat May 14, 2011 05:16 PM PDT
Ostaad Saadat Noury, how about:
سرمایه داری آگاهی
or
سرمایه داری دانندگی
Ostaad, do you mean to imply that on IC
by Anahid Hojjati on Sat May 14, 2011 05:08 PM PDTwe have group of cognitive capitalists? or does this term only work for governments and companies? so JJ and shoraka on IC are cognitive capitalists?
Tough one!
by Ari Siletz on Sat May 14, 2011 04:51 PM PDTسرمایه داری اموال ذهنی؟
سرمایه داری وقاحت
All-IraniansSat May 14, 2011 04:33 PM PDT
محض خنده این را هم بخوانید
//www.aftabnews.ir/vdcfcedy1w6d0ya.igiw.html
انباشت فرهنگ و مهارت
All-IraniansSat May 14, 2011 04:01 PM PDT
//www.aftabnews.ir/vdceev8jhe8nf.html
Dear AI
by M. Saadat Noury on Sat May 14, 2011 03:15 PM PDTThank you for your responsive comment; please accept this in return: //p2pfoundation.net/Cognitive_Capitalism#Characteristics
نظر
All-IraniansSat May 14, 2011 10:07 AM PDT
سرمایه داری فرهنگی - مهارتی مناسب است