Here is a part of a poem on Dialectical Materialism (DM) composed by the American poet Tony Hoagland
I was thinking about dialectical materialism at the supermarket,
strolling among the Chilean tomatoes and the Filipino pineapples,
admiring the Washington-state apples stacked in perfect pyramid displays
by the ebony man from Zimbabwe wearing the Chicago Bulls t-shirt
I was seeing the whole produce section
as a system of cross-referenced signifiers
in a textbook of historical economics
and the fine spray that misted the vegetables
was like the cool mist of style imposed on meaning.
It was one of those days
when interpretation is brushing its varnish over everything
when even the birds are speaking complete sentences
and the sun is a brassy blond novelist of immense accomplishment
dictating her new blockbuster
to a stenographer who types at the speed of light
and publishes each page as fast as it is written.
There was cornbread rising in the bakery department
and in its warm aroma I believed that I could smell
the exhaled breath of vanished Iroquois,
their journey west and
delicate withdrawal into the forests,
whereas by comparison
the coarse-grained wheat baguettes
seemed to irrepressibly exude
the sturdy sweat and labor of eighteenth-century Europe
View the Full Text here
The above verses presented on this page were recently translated by this author who also likes to translate some English poems into Persian just for fun. It should be noted though the translator may have some little knowledge in Poetry and Philosophy; the translation of DM does not necessarily mean that he either agrees with the Philosophy of DM or he supports the literary works published by Tony Hoagland, the poet of DM
Here is the Free Translation of the above verses in Persian
ماتریالیسم دیالکتیک
(ترجمه ی آزاد )
درون یک ابر بازار پرسه می زدم
داشتم به فلسفه می اندیشیدم
به فلسفه ی ماتریالیسم می اندیشیدم
و به ماتریالیسم دیالکتیک
در ابر بازاری پر و سرشار از فرآورده های گونا گون و رنگین
از گوجه فرنگی شیلی گرفته تا آناناس فیلیپین
و تحسین می کردم توده های هرمی شکل سیب ها را
سیب های محصول ایالت واشنگتن را
که فروشنده ی زیمبابوه ای روی پیشخوان دکه اش عرضه کرده بود
فروشنده ای که مثل آبنوس، تیره بود و پیرهن
تیم بسکتبال شیکاگو بولز را به تن داشت
و در آن ابر بازار بود که ناگهان دریافتم
من آنجا، میان ماتریالیسم دیالکتیک،
در کانون "جهان بینی مارکس" و مفهوم "تولید و کردار نظری"
قرار گرفته ام : شیلی ، فیلیپین، واشنگتن، زیمبابوه ، شیکاگو
فرآورده های گونا گون و آدم های رنگ و وارنگ
و من و آن ابر بازار : " فرد و جامعه ی انتزاع ناپذیر" ....
در آن ابر بازار، همه ی فرآورده ها و تولیدات را بسان انبوه
منابع و مآخذ یک کتاب درسی مانند "کتاب اقتصاد در طول تاریخ" می دیدم
دسته دسته های سبزی را که روی آنها کمی آب پاشیده بودند
همچون هاله ی خنک و برافکنده به مفهوم برخی واژه ها،
مبهم و مه آلود مشاهده می کردم
آن روز ، یکی از آن روزها بود
از آن روزها که نقاش_ چیره دست_ تعبیر واژه ها
با قلمِ موی خود ، همه چیز را رنگ و روغن می بخشید و جلا می داد
از آن روزها که حتی پرندگان هم وقتی با یکدیگر حرف می زدند،
جملات ِ کامل بکار می بردند. آن روز ، یکی از آن روزها ی به تمام معنای کلمه بود
یک "روز تاریخی" بود ...
از آن روز ها
که خورشید عالمتاب به مثابه ی یک داستان نویس گیسو طلائی واعجاز آفرین
به کمک پرتو های زرین گیسوانش، تازه ترین اثر هیجان انگیز خود را
برای یک تند نویس ، واژه به واژه و جمله به جمله می خواند
تند نویسی که نه به سرعت برق ، بلکه به سرعت نور ، آن ها را تایپ می کرد
و برگه های تایپ شده را بی درنگ و بلافاصله ، با سرعتی شگفت آور
چاپ و منتشرمی نمود ...
در آن ابربازار، به چند نانوائی هم سر زدم
در مغازه ی تهیه و فروش نان ذرت ، دیدم هنگام پخت ، چگونه خمیر بالا می آمد
و در رایحه ی گرم و مطبوع نان ذرت بود که
صدای تپش قلب و نفس های برآمده از سینه ی افراد قبیله ی قدیمی
سرخپوستان آمریکائی " ایروکوا " را به گوش_ جان شنیدم
قبیله ای که هم اکنون در شمال شرقی آمریکا و کانادا ، کم و بیش پراکنده است
اما تعداد بیشماری از آنان در اواخر قرن شانزدهم میلادی
به سمت سرزمین ها و جنگل های غرب رفتند و در آنجا محو و نابود شدند ...
به سوی دیگر آن ابربازار هم رفتم
و به مغازه هایی نگریستم که باگت یا نان تهیه شده از آرد گندم را می فروختند
آن باگت ها ، نقش درخشان "کار" و "کارگران" توانای
اروپای قرن هیجدهم میلادی را در لوح خاطرم زنده ساخت
چه سرنوشت متفاوتی ، سرخپوستان پراکنده و از میان رفته دراین سو
و "جامعه ی فعال" اروپایی در آن سو! چه "اختلاف طبقاتی"
و چه اختلاف پر دامنه ای ....
آن روز، در آن ابر بازار، به مارکس می اندیشیدم
و به فلسفه ی ماتریالیسم دیالکتیک ....
ترجمه ای از : دکتر منوچهر سعادت نوری
مجموعه ی گل غنچه های پندار
Recently by M. Saadat Noury | Comments | Date |
---|---|---|
برای نسرین ستوده : در زنجیری از سرودهها | 11 | Dec 01, 2012 |
ای دوست : در زنجیر اشاره | 1 | Dec 01, 2012 |
آفریدگار | 7 | Nov 04, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Dear Mash Ghasem
by All-Iranians on Sat May 14, 2011 05:16 AM PDTThank you for your comprehensive remarks on Basiry's takes on Karl. All-Iranians mainly liked this part of your note: “Basiry also seems to dismiss the antagonism between Labor and Capital, which in an age of increased high-tech exploitation, speed-ups in production, union-busting and imposition of drastic austerity measures on workers seems to be actually getting worse not better”.
With all due respect, All-Iranians also think “Sarmayehdary Maarefaty” that you proposed may not be the right one. Maarefat has something to do with “recognition” but not with “cognition”. Though dehkhoda defines it as Shenaakh, Gharib Dictionary correctly defines it as “Aan cheh shenavandeh Aanra az ghabl beshenaasad”. We all know that Cognitive Capitalism, aka Cognitive cultural Capitalism, did not existed previously, and it is entirely a new one.
Dear AI
by M. Saadat Noury on Sat May 14, 2011 03:45 AM PDTThank you for your note on your preferred translation.
Dear AI, as far as Mr. Basiry's take on Karl, me thinks
by Mash Ghasem on Sat May 14, 2011 01:34 AM PDTماركس متغیر اصلی در اقتصاد را كالا میدانست نه كار""
He is unfortunately incorrect in a very significant way. Mr.Basiry mistakens Marx's method of exposition with his method of investigation, which is a common error, mostly due to either not reading the intros to Das Kapital, or a careless reading of it. In those intros Marx makes a very clear distinction between the two: method of exposition (tash'rih), and methods of investigation ( tah'ghigh).
Vol I starts with an exposition of the dual character of commodities ( use-value & exchange value), which is basically a copy of what David Ricardo had done before Marx. But as we progress through the three volumes we see over and over again that Marx always takes Labor as the only source of wealth, and its commodified form as the main distinction between Capitalism (source of its dynamism) and all other formations before it.
As far as the Labor itself is concerned, Marx does distinguish between productive and un-productive labor, but that's another complex issue in and of itself.
Mr. Basiry also seem to dismiss the antagonism between Labor and Capital, which in an age of increased high-tech exploitation, speed-ups in production, union-busting and imposition of drastic austerity measures on workers seems to be actually getting worse not better, just take a look at the streets of Athens! Hope that clarifies some of the points.
Ostad Nouri aziz, thansk for your suggestions. As you correctly mention we're dealing with concepts and terms that have never been used in Farsi before and it will take a while before anyone could come up with a terminology comaptiable with the complexities of Capitalism in the 21st century and yet accesible to the lay reader. Najaf Khan Daryabandary, where are you when we need you?!
The concept and reality of "Cognitive Capitalism" relies mainly on what is referd to as " General Intellect, and "Immaterial Labor" ( intellectual labor), and although Cultural Capitalism, or Skilled Capitalism are close, I still feel a bit more comfortable with Sarmayehdary Maarefaty ( maa'refat here as cognition, or understanding).
It's a pleasure to have at least two people here on I.C. interested in minutia of political-economy. Mark Twain the great American writer also has a hilarious short story called "Political-Economy," which I used to start all my classes with. I'll try to find it and maybe post it, cheers
سرمایه داری فرهنگی - مهارتی
All-IraniansFri May 13, 2011 03:46 PM PDT
Jenaab e Dr Noury May All-Iranians add some lines to support one of your thoughtful suggestions
سرمایه داری فرهنگی - مهارتی
is a good choice because Cognitive Capitalism is also called as Cognitive-cultural Capitalism Source: //en.wikipedia.org/wiki/Cognitive-cultural_economy
مش قاسم گرامی
M. Saadat NouryFri May 13, 2011 02:01 PM PDT
برای شکل های گوناگون سرمایه داری تاکنون دو واژه ی سرمایه داری تجاری
mercantile capitalism
و سرمایه داری صنعتی
industrial capitalism
بین مترجمین و در زبان فارسی جا افتاده است. اما برای این شکل تازه ی سرمایه داری
Cognitive Capitalism
هنوز واژه ی مناسبی برگزیده نشده است. نوشتارهای معتبر نشان می دهد که در این شکل تازه، تراکم ثروت و یا سرمایه نه روی تجارت است و نه روی صنعت و در واقع روی پدیده های غیر مادی ، معنویات و فرهنگیات و آگاهی های مربوط به یک فراورده ولی در عین حال روی ابزار فرهنگی و تکنیکی مانند نرم افزار ها، اینترنت و غیره است. نگاه کنید به این منبع
//p2pfoundation.net/Cognitive_Capitalism
با توجه به نکات بالا ، می توان واژه های زیر را پیشنهاد کرد
سرمایه داری فرهنگی - تکنیکی
سرمایه داری فرهنگی - مهارتی
سرمایه داری غیر مادی
Thank you Mash Ghasem for info and...
by All-Iranians on Fri May 13, 2011 11:01 AM PDTWhat about the Persian article on tebyan.net? How do you elaborate on this
نظریات مارکس رنگ می بازد //www.tebyan.net/index.aspx?pid=154348
Dear AI, thanks for your critical comments, John Elster
by Mash Ghasem on Fri May 13, 2011 09:49 AM PDTis worth reading, though I don't agree with many of his points.
Instead of him I would recommend a mighty Journal called :
Historical Materialism:
//www.historicalmaterialism.org/
P.S. Ostad Nouri , how would you translate ' Cognitive Capitalism " into Farsi?
Sarmayehdary Shenakhti?
Sarmayehdary Maarefarti?
Free Enterprise
by M. Saadat Noury on Fri May 13, 2011 05:44 AM PDTDear Mash Ghasem Thank you for your kind words and your informative comment; please accept this in return
Free Enterprise : //en.wikipedia.org/wiki/Free_Enterprise_(film)
ماتریالیسم دیالکتیک ، فلسفه ی انقلابی
M. Saadat NouryFri May 13, 2011 05:40 AM PDT
Dear AI Thank you for your informative comment; please accept this in return
ماتریالیسم دیالکتیک ، فلسفه ی انقلابی
//zoghalmag.com/zoghal/index.php?option=com_content&task=view&id=160&Itemid=226
Dear Mash Ghasem
by All-Iranians on Fri May 13, 2011 04:27 AM PDTIs this true?
Karl Marx Historical Materialism is Dead : //books.google.ca/books?id=zOflScTEToQC&pg=PA193&lpg=PA193&dq=%22Historical+Materialism+is+dead+%22&source=bl&ots=1gYCB3SSwV&sig=7NOAnvzYRbAgsS1Aq3O_C3clztM&hl=en&ei=yxLNTdjICsqTtwfnsPX0DQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q=%22Historical%20Materialism%20is%20dead%20%22&f=false
"Cognitive Capitalism" and the Rat-Race
by Mash Ghasem on Fri May 13, 2011 12:08 AM PDTAs a contemporary response, and a commentary on the evolution of Capitalism, increased role of information and knoweledge, Immaterial Labour, General Intellect,... please see the debate on Cognitive Capitalism.
//www.mendeley.com/research/cognitive-capital...
And thank you Ostad Nouri for The Economic, Philosophical Manuscripts, an outstanding contribution to a Humanist interpretation of History, cheers
نظریات مارکس رنگ می بازد
All-IraniansThu May 12, 2011 07:02 PM PDT
//www.tebyan.net/index.aspx?pid=154348
Dear AI
by M. Saadat Noury on Thu May 12, 2011 06:24 PM PDTIt is possible; it may be posted on this upcoming weekend.
Question
by All-Iranians on Thu May 12, 2011 04:11 PM PDTIs it possible that the Persian translation be posted as a Persian format separately? As it is now, it looks rather hard to read. Thanks for your attention!
دست نوشتههای اقتصادی و فلسفی
M. Saadat NouryThu May 12, 2011 02:29 PM PDT
Dear AI Thank you for your informative comment; please accept this in return
دست نوشتههای اقتصادی و فلسفی
//fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AF%D8%B3%D8%AA%E2%80%8C%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA%D9%87%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C_%D8%A7%D9%82%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D8%AF%DB%8C_%D9%88_%D9%81%D9%84%D8%B3%D9%81%DB%8C_%DB%B1%DB%B8%DB%B4%DB%B4
اختلافِ وحشتناکِ طبقاتی
All-IraniansThu May 12, 2011 01:39 PM PDT
محمد ملکی اولین رئیس دانشگاه تهران پس از انقلاب در نامه بتاریخ اردیبهشت ۱۳۸۷ و در سالگرد انقلاب فرهنگی خطاب به خامنهای نوشت :«در برابر فساد بیحد، اعتیاد، خرافات، تنفروشی دختران، کارتنخوابی، چپاول و دزدی و رشوهخواری، ثروتهای کلانِ بادآورده، اختلافِ وحشتناکِ طبقاتی که آمار آنها از سوی مقاماتِ حکومتی منتشر میگردد، چه کسی مسئول است؟ این چه عدالت و برابری است که اگر دانشجویان، کارگران، معلمان، زنان و دیگر طبقاتِ دگراندیش، نقدی بر حاکمیت بزنند سروکار آنها با دادگاههای انقلاب و محرومیت از درس و کار و رفتن به زندان و هزاران بلای دیگر است........
//fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B9%D9%85%D9%84%DA%A9%D8%B1%D8%AF_%D8%B3%DB%8C%D8%AF_%D8%B9%D9%84%DB%8C_%D8%AE%D8%A7%D9%85%D9%86%D9%87%E2%80%8C%D8%A7%DB%8C_%D9%88_%D8%B3%D8%A7%D8%B2%D9%85%D8%A7%D9%86%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C_%D8%AA%D8%A7%D8%A8%D8%B9%D9%87