من ز پربارترن شاخه این فلسفه حکمت جستم؛
و ز بیدارترین مردم این دیده نظر فرمودم.
کوچه پس کوچه این شهر چراغانی را
به تمنای چراغی گشتم.
خاک ده مدرسه را با نوک مژگان رُفتم.
گوش تا گوشه این کوشک ولیک
خالی از گرمی یاری دیدم.
حافظم گفت سخن "با لب شیرین دهنان" باید گفت؛
ترس از واقعه،جانا؛ بیجاست.
پست و پهنای و بلندای تن حادثه را باید دید.
جامه ای نو به تن پیر و جوان باید کرد.
سجده بر پای گل سوری برد.
بوسه بر موج نسیم سحری باید داد.
رنگ را باید دید؛
آسمان را فهمید؛
نزد پای تپش اقیانوس
علم طماع ارسطویی را
سر به سر قربان کرد.
نرد را باید باخت.
زند را باید خواند؛
رو به پازند آورد.
آب پاکی ز پرستشگه ناهید آورد.
علف و آب و دل و دیده و محراب و گل آتش را
یکسره باید شست.
کینه را یکشبه از دار محبت آویخت؛
و سیاوش آسا
گام در سینه آتش کوبید.
شیوه مدهشی و مستی را
باید از مرغ سحر وام گرفت.
تا سراپرده خاک و هنر روییدن
یکنفس باید تاخت.
خانه ای بایدساخت؛
و ز نو باید زیست.
پس به چاالاکترین باد درین جلگه ترنم کردم.
حُله عقل به دزدان تفلسف دادم.
تشنگی واستدم از دل تبدار کویر.
شمع را به خودسوزی آتش خواندم.
بر در بتکده عشق غلامی کردم.
آب از منطق زنبور عسل نوشیدم.
همچو خور "آینه گردان"رخی گردیدم.
و دل آزاد زاندوه درون وارستم.
بیست و پنجم اردیبهشت ماه
یک هزار و سیصد و هشتاد و هفت
اتاوا
Recently by Manoucher Avaznia | Comments | Date |
---|---|---|
زیر و زبر | 6 | Nov 11, 2012 |
مگس | - | Nov 03, 2012 |
شیرین کار | - | Oct 21, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Sepaas;
by Manoucher Avaznia on Wed May 14, 2008 01:55 PM PDTSouri Jaan;
Sepaas.
Manoucher Avaznia
Re: Manouchehr
by Souri on Wed May 14, 2008 01:35 PM PDTShookhee Bood
by Manoucher Avaznia on Wed May 14, 2008 05:08 AM PDTOrang Jaan;
I had just tried to make a subtle joke with great names. Thanks for the attention.
Appreciation
by Manoucher Avaznia on Wed May 14, 2008 05:04 AM PDTSouri Jaan;
I have not read any of Mr. Aatahee's poems. This will trigger me to read his works as well. Thank you for reminding.
very beutiful : Influence is never bad
by Orang Gholikhani on Tue May 13, 2008 10:28 PM PDTI liked it.
Influence is never bad, Imortant is what you do with it. It reminds me a story my father told me :
As you know : Hafez starts with the Beyte :"Ala Ya ayo hal saghi" This beyte is in Arabe and was told by Yazide !
Shiite People blamed him for that and he replied when you find a Jwel even if it is in a garbage you should take it.
Take care.
Manouchehr Atashi
by Souri on Tue May 13, 2008 10:00 PM PDTI would say more "Manouchehr Atashi" s style.
Very beautiful and meaningful.
Congratulation !
A Bad Influence
by Manoucher Avaznia on Tue May 13, 2008 07:13 PM PDTIrandokht Jaan;
You are right. What appeals to me the most, in some of Sepehree's latest works, is their music, simplicity, and seeing the beloved everywhere (erfaan); however I think I need plety of refinement to reach his level. For now, it is the same music that reaches me and rhymes with my inner call. As Hafez has said: Kas Nadaanest Ke Sar Manzel'e Maashoogh Kojaast Een Ghadar Hast Ke Baang Jarassee Mee Aayad. You see. It is only bad friends' influence upon this innocent poor soul.
Peerooz Baashee
Loved the images
by IRANdokht on Tue May 13, 2008 06:45 PM PDTDear Mr Avaznia
your poem reminded me of Sohrab Sepehri's work. You have a lot of passion and a beautiful way with words.
Thank you for sharing your wonders, I enjoyed them tremendously.
IRANdokht