پناهجویان زلزلهزدهی شهر وان: آواره و بی سرپناه
آمار تلفات زلزله شهر وان ترکیه هر لحظه بالاتر میرود. اما آنچه در میان اخبار و آمار گم میشود، وضعیت پناهجویانی است که در این موقعیت در فشار مضاعف قرار گرفتهاند. برخی اخبار حاکی از عدم رسیدگی به این گروه است.
خبرنامه فریاد سبز ضمن گفت و گو با چند نفر از پناهجویان ایرانی زلزلهزده از قول آنان نوشت که ماموران اطلاعاتی ایران ممکن است مجروحان و حادثهدیدگان را شناسایی کرده و به جای بیمارستان به زندان منتقل کنند.
این سایت خبری همچنین به نقل از خبرگزاری ایرنا از انتقال چندین مجروح ایرانی به بیمارستانی در شهر خوی ایران خبر داد و نوشت: «مسئولین کمیساریای عالی پناهندگان بایستی در این زمینه دقت کنند که مبادا مجروحین پناهجو به مراکز درمانی ایران منتقل شوند و مشکلات حاد دیگری برای آنان رخ دهد».
//www.eshterak.info/t-azad/2011/10/post-1035....
--------------------------------------
اطلاعیه سازمان اروپایی پناهندگان ایرانی - واحد ترکیه در خصوص زلزله شهر وان
ما متذکر میشویم که مردم شهر وان و پناهندگان ایرانی دستکمی از مردم غزه و فلسطین ندارند که سیاستمداران حاکم ترک ریاکارانە سنگ دفاع از آن را به سینه می زنند.
در همین راستا سازمان اروپایی پناهندگان ایرانی خواستار ارسال کمکهای ویژه و فرستادن کمیسیون ویژەای برای کمک بە شهروندان این کشور و پناهندگان ایرانی از سوی کمیساریای عالی سازمان ملل در ژنو، بروکسل و همچنین چندین نهاد اروپایی شدە، مشغول رایزنی برای انتقال احتمالی زخمی های ایرانی به کشورهای دیگر است.
اطلاعیه سازمان اروپایی پناهندگان ایرانی - واحد ترکیه
۲۳/۱۰/۲۰۱۱
Tel: ۰۰۳۱۶۸۴۸۰۳۱۲۲ Fax: ۰۰۳۱۸۴۷۴۵۰۳۲۰
//www.eshterak.info/t-azad/2011/10/---32.html
Recently by Mash Ghasem | Comments | Date |
---|---|---|
قحطی در ایران تا شش ماه دیگر | 11 | Jan 11, 2012 |
Obtuse censorship @ ic.com | 24 | Nov 12, 2011 |
و عنکبوتی آمد: فحشا در جمهوری اسلامی | 15 | Nov 06, 2011 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Dear Mash Ghasem: thanks for focusing on this immediate issue
by Shazde Asdola Mirza on Sat Oct 29, 2011 09:54 AM PDT.... and thanks to everyone else, for providing links and helpful information for the aid process.
Thanks Mash Ghasem
by Mohammad Ala on Thu Oct 27, 2011 08:07 PM PDTThanks Mash Ghasem for your time and efforts. The information which you provided was helpful. Thank you.
Amir Ghiassi, sagh ola son.
Thank you for the blog.
by comments on Thu Oct 27, 2011 11:17 AM PDTI just saw the blog. It's really sad and not surprising if Iranian police take them to a prison in stead of a hospital.
"It's not about what we believe. It's more about how we behave and influence." Comments
هفده کامیون از کمک های هلال احمر ترکیه غارت شد
Mash GhasemThu Oct 27, 2011 09:30 AM PDT
به زلزله زدگان استان وان در شرق ترکیه، به دست افراد ناشناس غارت شد. به
گزارش خبرگزاری فرانسه از وان، احمد لطفی اکر، مدیر سازمان هلال احمر
ترکیه گفت این غارتگران در روزهای دوشنبه و سه شنبه هفده کامیون ارسال کمک
های بشردوستانه به زلزله زدگان را در شهرهای وان و ارجیش غارت کردند.
اردوغان:پاسخ دولت به بحران زلزله ترکیه به موقع نبوده است
Mash GhasemThu Oct 27, 2011 09:29 AM PDT
با این وجود با باران شدید و با هجوم موج سرما و پیش بینی بارش برف،
برپایی سرپناههای موقت برای بازماندگان زمین لرزه از ضروریات است. اما
دردناکتر از درد بیخانمانی، شاید غارت یک انبار پتو، چادر و موادغذایی
سازمان هلال احمر در وان باشد که توسط گروهی یکصد نفره صورت گرفت. در برخی
مناطق محروم نیز زلزله زدگان برای گرفتن چادر در روزهایی که برای همه آنان
سختی میگذرد با همدیگر به جنگ و نزاع پرداختند. رجب
طیب اردوغان، نخست وزیر ترکیه، با قبول شکست دولت در پاسخگویی به موقع به
بحران ناشی از زمین لرزه در ۲۴ ساعت اول، تعلل اولیه دولت در اتفاقاتی این
چنینی را امری بسیار معمولی خواند. فرماندار
استان وان، تعداد کشتههای زمین لرزه روز یکشنبه ترکیه را۴۷۱ نفر، تعداد
زخمی شدگان زمین لرزه را حدود بیش از یکهزار و شسصد نفر، ساختمانهای ویران
را ۳ هزار واحد و تعداد آسیب دیدگان را حدود ۶۰۰ هزار نفر برآورد کرده است.
شمار قربانیان زلزله ترکیه به بیش از ۵۰۰ تن رسید
Mash GhasemThu Oct 27, 2011 09:28 AM PDT
اخیر در شرق این کشور، به ۵۲۳ نفر رسیده و بیش از ۱۶۰۰ تن نیز زخمی
شدهاند. این در حالی ست که بارش باران و برف در منطقه، کار امدادرسانی را با دشواری روبهرو کرده است. همچنین به گزارش خبرگزاری آناتولی، روز پنجشنبه یک هواپیمای اسراییلی حامل کمکهای این کشور به زلزله زدگان، وارد ترکیه شده است. زمینلرزه هفت و دو دهم ریشتری ترکیه روز یکشنبه در شرق این کشور و در استان وان روی داد.
رادیوفرد
Sevgli dostlar
by Amir Sahameddin Ghiassi on Thu Oct 27, 2011 12:17 AM PDTBenim ism Amir day o ben buyuk maktab laram , benda onlar ichin Oda o ish o tasil onlar ichin war. Amir 001 4073816150 O benim addresslar shu door. 13305 Lscebark Pine Road, Orlando, Fl 32832 and 19420 Lehman Road, Orlando, Fl 32825 USA. My Boarding school is your house, benim ev maktab senin ev o maktab dir. Yashasin.
Dear friend
by Amir Sahameddin Ghiassi on Thu Oct 27, 2011 12:19 AM PDTتلفن 001 4073816150 یا 4072819704
Dear friend
I have place to live, work and possibilites for study for all of them. That is their house.
I need students and partners to cooperate me and help me to run this boarding school. The students can live here, work and study. I can porduce organic food and I have land enough for these acitivies. I can also just rent rooms, cheaper than university to the students. I need also partners for differenct activities.
I am Amir Ghiassi. My background includes teaching in college, university and high schools level, translations, interpretations, and writing. Currently, I have a boarding school located on a several acre property that includes a farm and a poultry and fish hatchery. And over twenty furnished rooms. International students and others looking for a boarding school where they can learn English and foreign languages. I am also looking for business partners to expand the school, school farms, and the hatcheries. I am a university teacher in foreign languages I am fluent in eight languages. I can teach eight languages. They include German, Turkish, Persian, English, Arabic, Pashto, Latin and other languages. I was instructor at University of Tehran, German and British High schools, German Embassy School, Oviedo High school, Seminole County Community College, Iranian High schools and Iranian S American Language and Boarding School in USA, Florida, and Orlando. This boarding school is nice beautiful and in compare with classes in university and other places much cheaper. Even my boarding is cheaper. Because I wish to help the students. Email: sghiassi_fhc at hotmail.com, sahameddinghiassi at yahoo.com. , iranian.com if you like to read my writing. www.Tagged.com/sahameddinaghia... ,www.Multiply.com/sahameddinAmi... site. Or if you just write my name Sahameddin Ghiassi you see enough information about me. My profession or business is involved in? Education, translation, interpretation, writing, and consulting. Also farming, poultry and fish hatchery. Every body is welcome to my school. Amir Ghiassi
دوستان عزیز من برای بیشتر آنان کار دارم و محل زندگی و تحصیل
Amir Sahameddin GhiassiWed Oct 26, 2011 11:51 PM PDT
من در شهر اولاندو فلوریدا در مرکز شهر یک مدرسه شبانه روزی هشت هکتاری دارم که هم برای هم میهنان مکان زندگی و هم کار و هم امکان ادامه تحصیل دارم . اگر سایر دوستان کمک کنند و این دوستان را به آمریکا بیآورند من برای اکثر آنان جای و کار کشاورزی مرغداری پرورش ماهیان و گیاهان را دارم امیر غیاثی
In Solidarity with the earth quack victims of Turkey
by Mash Ghasem on Wed Oct 26, 2011 11:01 PM PDTIn Solidarity with the earth quack victims of Turkey
the Iranian Refugees, felt an unshakable sarrow when we heard about the
earth quack in the City of Van and its suburbs in Turkey and saw the
reports of its devistation of lives and livlihood of these peoples and
the ruins that it has left behind. The peoples of the City of
Van,have for many years been the host to the Iranian Refugees, who to
save themselves and their families from the harm of Islamic authorities
in Iran, have taken refuge in Turkey. Which, we will always be thankful. We,
the Iranian Refugees, that have felt the pain and suffering of
displacement, homelessness, cold and hunger and being seperated from our
homes and families, only understand too well the horrible conditions
that has been forced upon the earth quack victims of Van. However,
because of the travelling restrictions that is a precondition to our
refugee statues, we are unable to offer any practical aid to our
generous and hospitable hosts in Van. But, with all our heart we
sympathise with them and wish a speedy recovery from this disastrous and
painful condition, with hopes of better and happier days in the future. Also,
with the declaration of our solidarity with the Turkish peoples,
specially with the earth quack victims and their families in Van, we
call upon all domestic and international organizations and agancies and
all the people of the world to hurry with their aids to reduce the pains
and suffering of these good peoples as soon as possible. Group of Iranian Refugees in Edirne Group of Iranian Refugees in Van Group of Iranian Refugees in Afyun Group of Iranian Refugees in Ankara Group of Iranian Refugees in Istanbul Group of Iranian Refugees in Eskishehir Group of Iranian Refugees in Kurshahir Group of Iranian Refugees in Sakarya Group of Iranian Refugees in Norway -------------------------------------------------------------------------------------------------------- TÜRKİYE HALKLARININ YAŞAMIŞ OLDUĞU DEPREMDEKİ ACILARA OTAKLIK EDİYORUZ Van
ve ilçelerinde deprem olduğunu duyduğumuz zaman sizin çekmiş olduğunuz
acıyı hissettik. Görmüş olduğunuz maddi ve manevi kayıplardan dolayı
üzüldük. Van halkı eskidende şimdide İran'dan gelen göçmenlere
hep iyi davrandı ve yardım ettiler.Bunun için Van halkına ve bütün
Türkiye Halklarına teşekkür ediyoruz. Biz İran göçmenleri
avare olmuşuz ailemizden uzak kalmışız soğukta kalmışız aç kalmışız
bunun için van daki depremzede insanların yaşamış olduklarını anlıyoruz. Biz
göçmenler belki maddi anlamda size yardım edemiyoruz ama kalpten
istiyoruz ki tez zamanda bu zor durumdan kurtulun gelen günleriniz size
iyi olsun. Biz iran göçmenleri olarak Türkiye Halklarına ve
mahsusen Van'ın depremzede halkıylan ortaklığımızı bildiririz ve bütün
dünya halklarından istiyoruz ki Van'ın depremzede halkına tez zamanda
yardım etsinler. ۲۵/۱۰/۲۰۱۱ EDİRNE'DE YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ VAN'DA YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ AFYON'DA YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ ANKARA'DA YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ İSTANBUL'DA YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ ESKİŞEHİR'DE YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ KURŞEHİR'DE YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ NORVEÇ'TE YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ SAKARYA'DA YAŞAYAN İRAN GÖÇMENLERİ ----------------------------------------------------------------------------------------------------- ابراز همدردی با مردم زلزله زده ترکیه وقتی
دیدیم و شنیدیم زلزله شهر وان و حومه آن را لرزانده و خسارات جانی و مالی
فراوان و همچنین خانه های فرو ریخته زیادی را پشت سر خود به جا گذاشته ، غم
جان فرسایی گلویمان را بشدت فشرد. مردم وان سالهاست که میزبان
ایرانیهای که برای نجات خود و خانواده شان به ترکیه پناه می آورند ، بوده و
هست. که بسیار جای تشکر و قدردانی دارد. ما پناهجویان ایرانی که
درد آورارگی، بی خانمانی، سرما و گرسنگی و دوری از عزیزان را با پوست و
استخوان خود لمس کردیم ، به خوبی می دانیم مردم زلزله زده وان و حومه آن
دچار چه رنج و گرفتاری شده اند. ما بدلیل پناهنده بودن عملا" هیچ کمکی نمی
توانیم برای این مردم مهمان نواز انجام بدهیم. اما با تمامی وجود از صمیم
قلب ابراز همدردی کرده و آرزو داریم هرچه زود تر مشکلات این مردم رنج دیده
بر طرف شود و روز های خوشی در پیش رو داشته باشند. همچنین ضمن
ابراز همدردی با مردم ترکیه ، بخصوص مردم زلزله زده وان از تمامی نهاد های
جهانی و داخلی و مردمی می خواهیم برای کمتر شدن شدت رنج و درد هرچه زودتر
کمک رسانی نمایند. ۳/۸/۱۳۹۰ ----------------------------------------------------------------------------------- جمعی از پناهجویان ایرانی در ادرنه/ /جمعی از پناهجویان ایرانی در ساکاریا جمعی از پناهجویان ایرانی دروان/ جمعی از پناهجویان ایرانی درافیون/ جمعی از پناهجویان ایرانی دراستانبول/ جمعی از پناهجویان ایرانی درآنکارا/ جمعی از پناهجویان ایرانی دراسکی شهر/ جمعی از پناهجویان ایرانی درنیو شهر/ /جمعی از پناهجویان ایرانی درکرشهر جمعی از پناهجویان ایرانی درنروژ/
کمپین دفاع از پناهندگان زلزله زده شهر وان- ترکیه
Mash GhasemWed Oct 26, 2011 10:53 PM PDT
مصرانه میخواهد که در این شرایط حساس بیشترین احساس نوعدوستی و اتحاد را
با هم حفظ و در تلاش برای رفع بار سنگین این مصیبت بر دوش همه باشند.
سازمان
ملل بدون هیچ توضیحی سالهاست بسیاری از پناهندگان را با در دست داشتن برگ
قبولی به کشور پناهنده پذیر انتقال نداده است و یا سالهاست هیچ پاسخی به
درخواست تعدادی زیادی از پناهجویان نداده است ما ضمن اعتراض به سازمان ملل
خواستار پاسخ سریع به درخواست پناهندگی پناهجویان بلاتکلیف و انتقال فوری
پناهندگان به کشوری امن هستیم.
برای تحقق اهداف فوق به مکانیسم
سازماندهی و ظرف اتحاد و همبستگی نیازمندیم. امروز باید بدور از هر تعصب
سازمانی و غیره بدور هم جمع شویم و راه چارهای برای سبک کردن بار سنگینی
که بر دوش یکایک پناهندگان افتاده است، باشیم..
از ایرانیان
مقیم اروپا و آمریکای شمالی میخواهیم که با ارسال کمکهای مالی گوشهای از
مشکلات کنونی را بر دوش پناهندگان کاهش دهند و با ایجاد تجمع در مقابل
دفاتر سازمان ملل و سفارتخانههای دولت ترکیه به تبعیض نژادی که در حق
پناهندگان میشود اعتراض بکنند و آنان را ملزم به رعایت حقوق ابتدایی و
انسانی جهانشمول پناهندگان بویژه در چنین شرایطی باشند.
تماس با کمپین
سخنگوی کمپین در ترکیه
امیر محسن محمدی
تلفن تماس: ۰۰۹۰۵۳۹۳۲۹۵۴۶۵
سایت کمپین دفاع از پناهندگان زلزله زده شهر وان - ترکیه
eshtarak۱@gmail.com
وضعیت فوق اضطراری پناهجویان در شهر وان ترکیه
Mash GhasemWed Oct 26, 2011 10:50 PM PDT
در
پی وقوع زلزله سنگین روز یکشنبه اول آبان ماه٬ ۲٣ اکتبر٬ استان وان در شرق
ترکیه و برخی از شهرها و شهرکهای همجوار بشدت آسیب دیدند و خسارات جانی و
مالی نسبتا سنگینی به مردم این مناطق وارد آمده است. طبق اطلاعات منتشر
شده٬ تاکنون نزدیک به هزار نفر کشته شدهاند و هنوز اجساد متلاشی شده
قربانیان از زیر آوار بیرون کشیده میشود. پس از زلزله ویران کننده اولیه٬
چندین پس لرزه سنگین دیگر موجب ویرانی بیشتری گردیده است. دفتر مرکزی پلیس
پناهجویان به همراه ساختمانهای زیاد دیگری خراب شده اند.
شهر مرزی
وان محل سکونت صدها پناهجوی ایرانی است که بعنوان نزدیکترین نقطه مرزی در
آنجا خود را به دفتر کمیساریای سازمان ملل معرفی کنند.
بنا به اخبار
منتشر شده٬ خانههایی که پناهجویان ایرانی در آن ساکن بودند تقریباً تخریب
شده و قابل سکونت نیست. بقیه منازل پناهجویان نیز هم وضعیت خطرناکی دارند.
بسیاری از پناهجویان ایرانی عملا بعنوان آواره و بی سرپناه بدون کوچکترین
امکانی شبها را در هوای سرد به صبح میرسانند و همگی تقریباً تمام مدت مجبور
شده اند در سرما بمانند٬ خیلیها دچار سرماخوردگی شدید شده اند. چادر به
اندازهی کافی در دسترس نیست. پناهگاههایی که برپا شده کافی نیستند. وضعیت
پناهجویان بشدت پیچیده و اسفبار است.
پناهجویان تا این لحظه از هیچ
امکاناتی برای خروج قانونی از شهر برخوردار نشده اند. برخی از پناهجویان
ناچارا برای نجات جانشان به صورت قاچاقی از شهر خارج شده اند که اگر توسط
پلیس دستگیر شوند برایشان خطرناک است و به زندان تحویل داده خواهند شد.
دفتر
پلیس پناهجویان٬ محل امضا هفتگی و حضور و غیاب پناهجویان در شهر وان بکلی
ویران شده است٬ کارمندان سازمان ملل نیز با خانوادهشان شهر را ترک کردهاند.
بنا به اظهارات پناهجویان ایرانی در شهر وان٬ تا کنون هیچ پاسخ و یا اقدام
مثبتی دربارهی خروج پناهجویان از شهر از سوی پلیس و کمیساریای عالی
پناهندگی سازمان ملل صورت نگرفته است.
پناهجویان ایرانی برای چندمین
بار طی این مدت در مقابل دفتر سازمان ملل در شهر وان تجمع کردند و خواهان
رسیدگی عاجل به وضعیت خود شدند. دفتر مرکزی سازمان ملل در شهر وان تعطیل
است. گفته شده است که یکی از وکلای پناهندگان اعلام کرده است که پناهجویان
تا اطلاع ثانوی٬ مجاز به استفاده از کمپهای موقت زلزله زدگان نیستند و توسط
پلیس از این کارممانعت به عمل می آید.
درخواست پناهجویان برای خارج شدن
از شهر با مخالفت دولت ترکیه و نیز در دفتر مرکزی سازمان ملل در آنکارا
مواجه شده است. تعدادی از پناهجویان که توانسته بودند خود را با مشقات
جانکاهی به آنکار برسانند. در گفتگویی با دفتر فدراسیون از وحشت دستگیری و
بازگردانده شدن به شهر وان٬ به دفتر مرکزی کمساریای پناهندگان در آنکارا هم
مراجعه نمی کنند و بیم دستگیری توسط پلیس ترکیه بصورت واقعی همه راهها را
بر آنان بسته است.
شهر وان ویران شده و مایحتاج ابتدایی زندگی مهیا
نیست. پناهجویان هنگامی که مانند سایر اهالی شهر وان برای خرید بلیط به
ترمینال مسافربری شهر رجوع کردهاند طبق دستور پلیس شهر از فروش بلیط به
آنان ممانعت به عمل آمده است. خرید بلیط تنها با ارایه کیملیک ــ شناسنامه
ترکی ــ و یا پاسپورت ممکن است. پلیس گذرگاههای شهر را شدیدا کنترل و
اوراق شناسایی را چک میکند. رفتار پلیس شهر وان٬ با پناهجویان دقیقا رفتاری
است که با زندانیان فراری بعد از زلزله صورت گرفته است. از دید پلیس
ترکیه٬ پناهجویان ایرانی تبعیدیان و یا زندانیان تبهکاری هستند که باید
دقیقا کنترل شوند وبا همین دید به آنها برخورد میشود.
ندانستن زبان
باعث سردرگمی بیشتر پناهجویان زلزله زده شده است. درعین حال انتقال مصدومین
به بیمارستانهای داخل ایران، خطر جدی و هولناکی برای پناهجویان مصدوم است.
احتمال بازگرداندن پناهجویان توسط پلیس٬ بسیار ساده تر از پیش است.
پناهجویانی
که برای تعیین وضعیت وخیم و بیسرپناهی و گرسنگی خود به پلیس شهر مراجعه
میکنند٬ آنان را به کمپی در منطقهای بیرون از شهر به نام "کامپوس" ارجاع
میدهند. در آنجا تعدادی چادر برپا شده است و نامش را کمپ گذاشتهاند. دراین
به اصطلاح کمپ٬ نه از مواد غذایی و آب آشامیدنی و نه از امنیت خبری هست.
تنها تعدادی چادر بدون امکانات اولیه است. پناهجویان بیسرپناه را به آنجا
میفرستند. تنها امکان موجود درچادرها یک پتو برای استفاده جمعی برای
پناهجویان است.
برخورد غیر انسانی با پناهجویان در شهر وان سابقه
طولانی دارد. دفتر کمیساریای عالی پناهندگی بارها و بارها از سوی مجامع بین
المللی برای بدرفتاری و بی مبالاتی در قبال پناهجوبان مورد سرزنش قرار
گرفته است.
نجات جان صدها پناهجویی که اینک بعنوان بی سرپناه و آواره و
در به در به حال خود رها شده اند وظیفه سازمان ملل و دولت ترکیه است. مسول
مستقیم هر حادثه ای در این باره آنها هستند.
همه پناهجویان بیدرنگ
باید به محلی امن انتقال داده شوند و به وضعیت درمانی آنان رسیدگی اضطراری
صورت گیرد. بدرفتاری پلیس تریکه بهیچ عنوان قابل تحمل نیست و این وضعیت
باید فورا خاتمه یابد.
فدراسیون سراسری پناهندگان ایرانی از بدو وقوع
حادثه در حد امکانات خود تماس با پناهجویان و یافتن راهی برای خروج از این
وضعیت را در دستور کار خود قرار داد.
ما از همه پناهجویان ایرانی
گرفتار آمده در وضعیت کنونی میخواهیم که تماس خود را با فدراسیون سراسری
پناهندگان ایرانی حفظ کنند. به اعتراض برحق خود ادامه دهند. ما با طرح دعوا
در مجامع حقوقی و بین المللی برای خروج پناهجویان و انتقال آنان به مکانی
امن و شایسته درتلاشیم٬ از هیج کوششی در این بین دریغ نخواهیم کرد.
فدراسیون سراسری پناهندگان ایرانی خود را مانند همیشه درکنار پناهجویان و
شریک درد و غم آنها میداند.
از سوی فدراسیون سراسری پناهندگان ایرانی٬
سیامک بهاری بعنوان هماهنگ کننده اقدامات عاجل فدراسیون تعیین گردیده است.
ایمیل آدرس و شماره تلفن تماس با ایشان در زیر قید گردیده است.
E.mail: siabahari@yahoo.com
Tel: +۴۶۷۳۹۸۶۸۰۵۱
فدراسیون سراسری پناهندگان ایرانی
۲۵ اکتبر ۲۰١١
پناهندگان وان: نمی دانیم به کجا پناه ببریم!
Mash GhasemWed Oct 26, 2011 08:37 AM PDT
امریکا و .. سکونت دارند با این شهر و مشکلاتی که ما با آن روبرو هستیم
آشنا هستند تصورش را بکنید زلزله ای ۷.۲ ریشتری هم به تمامی آن مشکلات
اضافه شده است اگر از سوی همین دوستان یک ساعت به خاطر ما در کشورهای مختلف
تجمعی صورت بگیرد در اعتراض به سازمان ملل قطعا بی نتیجه نخواهد بود ، =======================================
اشتراک:
بیشتر پناهجویان ایرانی که در طول حاکمیت جمهوری اسلامی مجبور به ترک
ایران به صورت غیر قانونی شده اند با نام شهر وان آشنا هستند این شهر در
رسانه های ایرانی سالهاست با نام پناهگاهی برای نجات از جهنم جمهوری اسلامی
به تصویر کشیده شده است . این بار خبر تفاوت
دارد، زلزله ۷.۲ ریشتری روز یکشنبه اول آبان ۱۳۹۰ شهر وان و مناطق اطراف را
لرزاند و صدها کشته و هزاران زخمی بر جا گذاشت این خبر و در کنار آن و
ضعیت صدها پناهجوی ایرانی بدون سرپناه در این مناطق اخباری است که در رسانه
های فارسی زبان منتشر شده است . ضمن همدردی و
ابراز تأسف تحریریه سایت اشتراک از این واقعه، سعی داریم در گفتگو با یکی
از پناهجویان ایرانی نگاهی داشته باشیم به مشکلاتی که پناهجویان در کنار
مردم مناطق وان در این واقعه با آن دست به گریبانند. از سیاوش که خود شاهد این واقعه در شهر وان بوده پرسیدیم که زلزله چگونه اتفاق افتاد و در آن زمان کجا بودید؟ برای
خرید به بازار میرفتم که ناگهان زلزله اتفاق افتاد زمین لرزید و در اولین
ثانیه ها دیدم که چگونه سیستم خورشیدی پشت بام ها می افتاد و مردمی که در
کوچه و بازار بودند هر کدام به گوشه ای امن متواری میشدند ترس و وحشت همه
جا را فرا گرفته بود و در نهایت بسیاری از خانه ها فرو ریخت و این فاجعه را
به بار آورد. وضعیت اسکان شما هم اکنون به چه صورت است ؟ به
خاطر پس لرزه های که بعد از زلزله اتفاق افتاد از رفتن به خانه هایمان که
دچار خساراتی زیادی شده خودراری کردیم و اکنون در باغچه ها و پارکها به سر
میبریم امکانات بسیار محدودی داریم و شبها به دلیل سرمای شدید با روشن کردن
آتش در فضای باز به سر میبریم بسیاری هنوز بعد از دو روز از این واقعه
چادری برای اسکان گیر نیاوردیم چندین بار به دفتر کمیساریای عالی پناهندگان
سازمان ملل در شهر وان مراجعه کرده ایم هیچ پاسخی و هیچ کمکی تا کنون به
ما نکرده اند از ابتدائی ترین لوازم مانند پوشاک و مواد غذایی محرومیم و
کسی هم پاسخگو نیست نمیدانیم به کجا پناه ببریم واقعیت این است که به جای
سازمان ملل و دولت ترکیه خود مردم حادثه دیده به فکر ما بوده اند و با تهیه
پتو و اندک وسایل اولیه در کنار خود به تعدادی از پناهندگان یاری رسانده
اند با این حال روزها هم بیشتر ما هم سعی میکنم به مردم و نیروهای امداد در
کمک رسانی به حادثه دیدگان مشارکت کنیم. آیا سازمان ملل در خصوص انتقال شما به شهر های دیگر اقدامی کرده است؟ شدت
پس لرزه ها باعث شده مردم محلی تا جایی که براشون ممکن است و به وسیله
نقلیه دسترسی دارند به شهرهای دیگر بروند اما این امکان به دلیل نبود وسیله
نقلیه و هزینه انتقال برای ما ممکن نیست بعد از فشارهای فروان شایعه شد که
یوان هزینه انتقالمان به شهرهای دیگر به مدت یک هفته متقبل شده است اما
متاسفانه این گزینه هم واقعیت نداشته و کماکان ما در این شرایط سخت به سر
میبریم . آیا از وضعیت سلامتی همه پناهندگانی که در وان به سر میبرند مطلع هستید؟ وان
به دلیل نزدیکی به ایران و این مسئله که پناهجویان بدون پاسپورت منظور
پناهجویانی است که بدون در اختیار داشتن پاسپورت به صورت غیر قانونی مراجعه
میکنند در این شهر اسکان داده میشوند تعداد زیادی از پناهجویان از کشورهای
ایران ، افغانستان ، عراق را در خود جای داده است و باخبر شدن از وضعیت
همه انها کاری است سخت و دشوار بجز سازمان ملل و پلیس بخش خارجی ها کسی به
آمار دقیقی از پناهجویان دسترسی ندارد از این لحاظ باخبر شدن از همه
پناهجویان کاری است سخت و دشوار از طرف سازمان ملل هم تا کنون اقدامی در
این رابطه صورت نگرفته است با این حال تا جایی که من اطلاع داشته باشم
خوشبختانه تا کنون مرگ هیچ پناهجویی گزارش نشده است . دولت
ترکیه از کمک رسانی کشورهای خارجی به زلزله زدگان خود داری کرد و اعلام که
که ترکیه قادر است به وضعیت زلزله زدگان رسیدگی کند آن گونه که تلویزیون
دولتی ترکیه ت ر ت اعلام میکند کمکهای زیادی از شهرهای دیگر ترکیه به وان
رسیده و نیروهای زیادی برای کمک به آسیب دیدگان روانه وان شده اند ایا
پناهندگان شامل این کمک رسانی شده اند؟ متاسفانه
واقعیت دارد دولت ترکیه از کمک رسانی کشورهای خارجی بجز چند کشور خودراری
کرده پراکندگی پناهجویان در شهر وان موجب میشود نتوانم به طور کلی با این
سوال پاسخ بدهم ممکن است در مناطقی به پناهجویان کمک شده باشه اما در منطقه
ای که من سکونت دارم و تا جای که اطلاع دارم هیچگونه کمکی به پناهندگان
صورت نگرفته حتی با مراجعه های زیادی نتوانسته ایم چادری برای اسکان تحویل
بگیریم برای امداد رسانان مردم محلی در اولویت هستند هیچگونه مواد غذای
دریافت نکرده ایم و همچنان که گفتم خود مردم آسیب دیده در بسیاری از مواقع
به یاری ما شتافته اند بلد نبودن زیان ترکی و نبود نهادی که در رابطه با
وضعیت ما مسئول باشد مشکلات ما را چندین برابر کرده است. با توجه به خراب شدن بسیاری از خانه ها فکر میکنید وضعیت اسکان شما و سایر پناهجویان بعد از عادی شدن وضعیت به چه صورت خواهد بود ؟ وضعیت
بد مادی موجب شده بود تا ما پناهجویان در سخت ترین شرایط و در خانه های که
مردم محلی در آن سکونت نمیکردند زندگی کنیم این زلزله موجب شده بسیاری از
خانه ها خراب شوند و مردم محلی با مشکل اسکان روبرو هستند از این لحاظ ممکن
است با عادی شدن وضعیت حتی همین خانه های کنونی که به وبرانه ای تبدیل شده
را از دست بدهیم واقعیت این است که به دلیل لاقیدی سازمان ملل در خصوص
وضعیت پناهندگان اینده نامعلومی رو در پیش رو داریم. فکر
میکنید چگونه میتوان به پناهندگان شهر وان کمک کرد ؟ از سازمانها و
نهادهای امور پناهندگی و مدافعین حقوق انسان چه انتظاری دارید؟ ضمن
تشکر از تمامی کسانی که در این مدت سعی کردن از طریق مختلف با ما در
ارتباط باشند و از وضعیت و سلامتی ما مطمئن شوند از همگان ، نهادها و
سازمانهای مدافع پناهندگی درخواست دارم به یاری ما پناهجویان بشتابند ما در
این شرایط از ابتدائی ترین امکانات زندگی محرومیم و در سخت ترین شرایط در
سرمای شدید به سر میبریم و هیچ مکانی برای پناه بردن نداریم سازمان ملل
سازمانی که قرار بود مدافع حقوق ما باشد عملا از ما روی برگردانده به این
سازمان اعتراض کنید هزاران ایرانی که از جهنم جمهوری اسلامی گریخته و اکنون
در کشورهای اروپای و امریکا و .. سکونت دارند با این شهر و مشکلاتی که ما
با آن روبرو هستیم آشنا هستند تصورش را بکنید زلزله ای ۷.۲ ریشتری هم به
تمامی آن مشکلات اضافه شده است اگر از سوی همین دوستان یک ساعت به خاطر ما
در کشورهای مختلف تجمعی صورت بگیرد در اعتراض به سازمان ملل قطعا بی نتیجه
نخواهد بود در کنار این ارسال نامه های اعتراضی به دفتر سازمان ملل در
آنکارا قطعا میتواند کمک بزرگی به ما باشد.
//www.eshterak.info/news/2011/10/post-1575.ht...
Contact info for Iranian Refugees in Turkey
by Mash Ghasem on Wed Oct 26, 2011 08:22 AM PDTTel: ۰۰۳۱۶۸۴۸۰۳۱۲۲ Fax: ۰۰۳۱۸۴۷۴۵۰۳۲۰