WAR

Get Real

The illusion of attacking Iran

14-Mar-2012 (13 comments)
War is where illusions go to die. This was true of Vietnam and the war in Iraq. It is being ground into us every day in Afghanistan. At this moment, those who want Israel to mount an air attack on Iran's nuclear facilities are counting on mass amnesia. But forgetting the lessons of past wars won't save the next bout of military adventurism. War with Iran is a real possibility, and yet there has been no real debate on its consequences>>>
Fred
14-Mar-2012 (4 comments)
مرجع صدور مدرک علمی معتبر >>>

BAHAI

Eye Opener

Reza Allamehzadeh’s documentary about Bahai persecution

14-Mar-2012 (21 comments)
On the way to viewing Iranian Taboo the car radio program was about a 340 ton rock being dragged 60 miles to the Los Angeles County Museum of Modern Art. A surreal waste of effort, perhaps to make that very point! As it turns out, this extravagant expenditure of energy isn’t nearly as absurd as the efforts of the Islamic Republic to create terror and frustration for Iran’s Bahais. The difference is that while the artistic statement is a capricious waste, the Regime’s political statement is a malicious overexertion>>>

DECLINE

Persia in Crisis

Interview with Professor Rudi Matthee

14-Mar-2012 (2 comments)
Rudi Matthee finished his BA in 1975 in the Netherlands in Arabic and Persian language and literature, and subsequently spent a year in Iran as an exchange student, studying and traveling to various places in the country. He has authored three books and co-edited as many; all on the subject of Iranian history. His latest book, Persia in Crisis: Safavid Decline and the Fall of Isfahan, was just published. Rudi speaks fluent Persian and Arabic and reads in both languages>>>
Fred
14-Mar-2012 (15 comments)
همه جا گفتن دست نشاندۀ انگلیس >>>

SPRING

Spring in the Capital

Spring in the Capital

Haikus

by Mahvash Shahegh
13-Mar-2012

>>>

Soosan Khanoom
13-Mar-2012 (11 comments)
............... >>>

HEDAYAT

Bombay "Blind Owl"

A new translation of Sadegh Hedayat's classic work

13-Mar-2012 (3 comments)
The aim of this translation is to provide an accurate and updated translation based on the definitive Bombay edition. My method began with a translation very close to the original Persian to preserve each sentence and its meaning. Next, repetitive proofreading and editing were undertaken to improve the flow and bring the text closer to the center. The result is the retention of untranslatable Persian words (with footnotes), the use of atypical English words and phrases to convey the Persian, and the use of the dash as it appears in the Bombay edition>>>

SPRING

بهار در پایتخت

چند هایکو واره

13-Mar-2012 (one comment)
شکوفه های گیلاس
چون بیشتر امریکائیان
از آن ور آب آمده اند

صورتی، رنگ رهائی
از قرمز و آبی
بر این، توافق همگانی
>>>
من رای دادم
13-Mar-2012 (one comment)
رای دادم
و چه دانی تو رای‌دادن چیست؟
به شكافِ صندوق فروبرم قلم را
و همانجا نویسم راست
اسم و رسم و شماره >>>

Noe Rooz carollers In Mazandaran

پندارنیک
13-Mar-2012 (one comment)
Short and sweet >>>