IRAN
Photo essay: People & places
by Sina Pahlavan
>>>
STORY
جلوی سفارت که رسیدیم، بلندگوها فریاد میکشیدند و وزرای شعار عربده
تنها باری که بعد از انقلاب در تظاهرات دولتی شرکت کردم، اصلا دست خودم نبود! مثل بچه آدم، با یکی از دوستان رفته بودم سینما تخت جمشید تا فیلم "بازگشت پلنگ صورتی" رو تماشا کنیم. سانسور اسلامی هنوز قدرت نگرفته بود، و فیلم به زبان اصلی بود با زیر نویس فارسی (آنچنان غلط و غلوط که گاهی از اصل دیالوگ بامزه تر میشد
>>>
ABADANI
برای رفاه حال شاعر این شعر را با لهجه ی آبادانی بخوانید
by Kourosh Karampour
يه پنکه انگليسي
که آويزون ِ از زمينو آسمون ِ آبُدان
موج مونه گرفته
لا به لا ابرا گير دادُم به خودم
تا آفتاب بتون بُخوره
>>>
CLERGY
انگلیسها به خواست خویش رسیده و نواب شیعی را در جبهه هندوان و بر علیه سنیان قرار داده بودند
شهر مقدس ایودیه پایتخت سابق اود در شش کیلومتری فیض آباد جای گرفته و آن را زادگاه رام خدای هندو میشناسند. معبد هندوی هانومان گارهی که برای خدای میمون، هانومان و از یاوران رام ساخته شده است در این شهر قرار دارد و هر ساله زائران بیشماری از این شهر و این معبد معروف دیدن می کنند
>>>
POETRY
That weekend, on Fourth Street
Where the No. One meets the Nine,
It was only I
Who brought the two lines together
>>>
POETRY
زبده هنر مند کبیر و نبیل
هر اثرش بی بدل و بی بدیل
صدر بدایع به تمام وجود
آنچه که با قالب خود آزمود
>>>
BOOK
Broken silence of a daughter of revolutionary Iran
by Mahru Ghashghaei & Susan Snyder
In 1990, two mothers sat in a modest kitchen enjoying a spring day and the usual conversation of getting to know someone new. It would turn out that their common passions of family, children, gardening and heritage became the pathway to deeper stories of women's issues, self-determination, and personal struggle. Sue was an American Jewish educator, writer and entrepreneur. Mahru was an Iranian Muslim nurse and counselor. Mahru's stories were powerful, and screamed for a way into the world
>>>
POETRY
You taunt me...
Your arguments.
All make sense.
but why do I always feel
your scriptwriters' zeal?
>>>
PREMIER
Siavash Kasrai's "Scarlet Stone” opening in San Diego and Angeles
by Bibi Kasrai
Mohreye Sorkh or the “Scarlet Stone” was my father - Siavash Kasrai’s last epic poem and one that is less known to Iranians than his first one - Arash Kamangir. He wrote this poem in the darkest days of his bitter separation from the country he loved most- Iran. As harsh as it was, it is this separation however that gave him the perspective needed to ponder upon the meaning of his own aspirations and inspirations; the strength needed to analyze his generation, its heroism and its heights as well as its shortcomings and failures
>>>
POETRY
As I was coming
To join your encampment
I saw a young woman
Who wanted to light her cigarette.
>>>
IRAN
Photo essay: Views of Iran from above and...
by Younes Kolahdouz
>>>
REVENGE
ساواکیه ترسید و حرفی نزد، ولی ممد آقا ول کن نبود
اون طرف دروازه آهنی، سعید با تسبیح شاه مقصودش بازی میکرد و ممد هم مطابق معمول، مشغول تمیز کردن چاقوی زنجانیش بود. هر روز به چاقوی دسته عاجش روغن میزد، و روی یک سنگ سیاه کوچک، تیزش میکرد. هیچوقت ندیده بودم که ازش استفادهای بکنه، فقط قپی میاومد که؛ "خوش دستترین ضامن دار و پنجه بوکس زنجانه!" ... جلوی ژ-۳، که چی؟
>>>
PHOTOGRAPHY
Photo essay: Fashion & beauty
by Kourosh Sotoodeh
>>>
BOOK
French-Iranian journalist's book inspired by his experience in the Islamic Republic
by Armin Arefi
“Welcome to the Islamic Republic,” he laughs. “Paradise on Earth, as long as you can afford it.” Omid forces a smile, for he himself—a student from Tehran—was far from born with a silver spoon in his mouth. He owes his invitation to this dream party to Morteza, a rich friend. Luckily for him his real identity remains a secret, or he would never have had the slightest chance of hooking up with the beautiful Helya; even the evening’s delights, however, cannot cover up his deep depression
>>>
POETRY
This poem saw in horror
the burst of the still horizon
that shook the foundation of
Mashi and Mashiana’s shelter
>>>
POETRY
می سوزند و پژمرده می شوند
بر خاک می افتند.
و فریادهای رسایشان
در سکوت درد گستر جانم
خاموش می شود
>>>