THINKING OF YOU
Express your love and appreciation
by AI
Traditional Nowruz celebrations include the preparation of a Haft Sin table which literally means the seven s’s. Seven items beginning with the Persian letter sin (equivalent to the English s) and which represent spring time are set out. To honor this tradition, this year Amnesty International has selected seven cases, all of them prisoners of conscience who have been identified by Amnesty International as “individuals at risk” and are therefore targeted for intensified campaigning
>>>
DEMOCRACY
Finally this 32 year fermentation process seems near completion
Today a new dawn, a new era, is prevailing over the shores of Middle East and North Africa. It feels like a new life, a new beginning, even though for us Iranians our path may be longer to reach the dawn. Nevertheless, the end of this long, dark and torturous night is near. Soon everyone will witness the rays of the rising sun in the East. The recent out pours in the Middle East and North Africa for democracy are perhaps the result of what brave and undeniably courageous Iranians did in June 2009 - standing up against the most brutal regime, our region has ever seen
>>>
NEW YEAR
The Persian New Year will find its way to my home and into my heart
I try to look at the positive side. The error in that puzzle seems to have been the kick I needed in my guts. It has told me that even if the world is not celebrating, it’s up to
me to make a small
haft seen, light Norooz candles, and pray for mankind. After all, this ancient feast is all that’s left of my Iranian-ness, it will forever define my identity and is the legacy I shall leave to my children. I can’t allow anger or sorrow to mar the optimism of vernal equinox
>>>
POETRY
Ruffled Mother-Earth
Rattles unworried islands
Obliterates lives
Vicious ocean waves
Carry more catastrophes
Jolted Japan aches
>>>
POETRY
چار تکبیر بدنیا زدم و هر چه به دنیاست
دیده را بستم و جز مهر تو از جمله گسستم
چون سیه مستی ام از نرگس مست تو مرا بس
دل گسستم ز سوای تو و در پای تو بستم
>>>
POETRY
شنها را میتوانم شماره کنم
و آب دریاها را پیمانه بگیرم
من صدای خاموشی را می شنوم
و میدانم که مرد گنگ چه میگوید.
هشدار! بوی تند سنگ پشت میآید
با آن لاک استخوانی اش
>>>