POETRY
Sought to trace
White Russian Princess’
Footsteps,
In taxi-stand on Rue d’ Bac where
White-guard general stood to salute her smile.
In tunnels of the Metro-underground
I fell behind the fast-paced
Steps,
Mesmerized by the akordeon player’s
Moroccan songs - empty, my heart
>>>
POETRY
Some milk, as white as his honesty
A dash of salt
His sense of humor and
How he was so witty
A cup of honor and
a spoon of integrity
To make the cake rise
To the occasion of his memory
>>>
POETRY
چون بیامد آن پریچهره عیان
چشم یاقوت و کمانش ابروان
مُشک گیسو و قدش سرو سهی
خوش خرام و با وقار و فرهی
کاوس کی محو آن دردانه شد
خسته و مجروح آن فرزانه شد
>>>
POETRY
Dedicated to the Green Movement
by Amir Houshang Ebtehaj
من آن صبحم که ناگاهان چو آتش در شب افتادم
بیا ای چشم روشن بین که خورشیدی عجب زادم
ز هر چاک گریبانم چراغی تازه می تابد
که در پیراهن خود آذرخش آسا درافتادم
چو از هر ذره ی من آفتابی نو به چرخ آمد
چه باک از آتش دوران که خواهد داد بر بادم
>>>
POETRY
Today the rain washes your blood
And wipes it from the pavement
There remains only your sunny smile,
Your tall baseball bat
Leaning against the wall,
And your backpack full of books
Waiting for your shoulders
>>>
POETRY
I do not conform – I do not bend.
I am the infidel,
the apostate,
the scum of this earth.
The brothers take pride in kicking me,
in punching my face.
They enjoy denying my pain.
Dragging my bound hands,
smashing my blinded head
>>>
POETRY
تو به من میگویی
ارزش من نصف تو است، ملا.
من به تو میگویم
هستی تو مال زن است، ملا.
تو به من میگویی
تاب تنم فتنۀ شهر و دمن است، ملا.
>>>
POETRY
چه فرق بین من و بین کور مادر زاد
که روی ماه تو دیدن نباشدم آزاد
مرا نیاز به این دیدگان روشن نیست
که چشم بسته به پای تو میتوان افتاد
بگیر جان من ای بهترین بهانه عمر
که بی تو یک نفس از عمر هم حرامم باد
>>>
POETRY
Contrary to the general malaise
last night, on my ornate roof,
I fell asleep looking out to the smog
that hides this monster
that eats mud and lives
that stretches out from the mountain
its bony fingers under the asphalt
propelling cars ever farther.
>>>
POETRY
WE are not a people of pure virtue
THEY are not a people of pure hate
We exist together yin and yang-like
Wedded to our common human fate.
Can the mirror’s image be avoided…
Should our Other ever be denied?
There is no escaping from our knowing
Of the battles being waged inside
>>>
POETRY
I put on my shoes and run downstairs,
all the while wondering,
Just how large will the protests will be today,
as they grow and shrink from evening to evening,
like some sort of new weather phenomenon
that has settled on the corner of Wilshire and Veteran,
unable to pass over the tall white building just behind
>>>
POETRY
یادبود کشتار سال ۱۳۶۷, به بازماندگان کشتار
امروز
قرنیست از آن
امروز موهایم
با برفها همنشینند
لیک هنوز
تمام سلولهایم سر به دیوار میکوبند
با آن یادها
آن فریادها
>>>
POETRY
This wretched heart of glass
Aches with each beat each pulse
Enfolded in pure silk net
The silk net is tight and strong
Won’t tear, expand or let go
Slowly squeezing the breath
Out of this heart that aches
>>>
POETRY
Simin Behbahani's poem in English & Persian
by Translated by Korosh Khalili
A much unconsidered thought: “in this rotten land,
What can captives do, with shackles of confinement?”
To run with shackles, that’s a skillful deed,
Else the ball runs freely on the princes’ field.
Many such imprisoned, like the golden Sun,
Have laughed down on comedy of these showmen
>>>